Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "genre montrent clairement pourquoi " (Frans → Engels) :

Ces réussites et bien d'autres dans le même genre montrent clairement que les tracasseries administratives supplémentaires qu'imposerait le projet de loi sont à la fois inutiles et préjudiciables.

These success stories and many others like them clearly demonstrate that the added red tape that the bill would impose is unnecessary and would be harmful.


· La représentation disproportionnée des femmes dans les emplois à temps partiel et l'écart de rémunération montrent clairement que les stéréotypes liés au genre entraînent une discrimination entre les sexes sur le marché du travail.

· The disproportionate representation of women in part-time jobs and the gender pay gap clearly show that gender stereotypes result in gender discrimination on the labour market.


Les raisons que je viens d’énumérer montrent clairement pourquoi la motion du député de Thunder Bay—Superior-Nord a été déclarée irrecevable.

The reasons outlined above make it clear why the motion of the hon. member for Thunder Bay—Superior North was ruled out of order.


Le taux élevé de faillites parmi les exploitations au cours des dernières années et la hausse du nombre d’agriculteurs travaillant à mi-temps montrent clairement que la politique de subvention de l’UE se concentre beaucoup trop sur l’élevage intensif et sur d’autres éléments du même genre.

The high rate of farms going under in the past few years and the increase in part-time farmers clearly show that the EU subsidy policy focuses far too heavily on intensive livestock farming and the like.


Ils s’inquiètent par contre si nous ne disons pas clairement pourquoi nous apportons un soutien budgétaire à certains gouvernements, si nous n’expliquons pas nos raisons ou si nous n’apportons pas de garanties suffisantes de contrôle strict dans les cas où la situation change à la suite de coups d’État, de scandales de corruption, de violations des droits de l’homme ou de revers sur la voie de la démocratie ou de l’égalité des genres.

However, they also become concerned if it is not made clear why we help certain governments with budgetary aid, or if we do not explain the reasons or provide sufficient guarantees of strict control in cases where circumstances change due to coups d’état, corruption scandals, violations of human rights or setbacks on the road towards democracy or gender equality.


Ils s’inquiètent par contre si nous ne disons pas clairement pourquoi nous apportons un soutien budgétaire à certains gouvernements, si nous n’expliquons pas nos raisons ou si nous n’apportons pas de garanties suffisantes de contrôle strict dans les cas où la situation change à la suite de coups d’État, de scandales de corruption, de violations des droits de l’homme ou de revers sur la voie de la démocratie ou de l’égalité des genres.

However, they also become concerned if it is not made clear why we help certain governments with budgetary aid, or if we do not explain the reasons or provide sufficient guarantees of strict control in cases where circumstances change due to coups d’état , corruption scandals, violations of human rights or setbacks on the road towards democracy or gender equality.


Ce sont des exemples qui montrent clairement pourquoi le Canada doit agir non seulement au moyen d'accords bilatéraux, mais aussi auprès de l'OMC, aux niveau du gouvernement et de l'industrie, pour que nous puissions dénoncer ces injustices.

These are clear examples of why Canada has to be engaged not only in bilateral agreements but at the WTO, and at both the government level and industry level, so we can point out these inequities.


Des fonctionnaires continueront de surveiller ce bateau (1850) [Français] Des incidents de ce genre montrent clairement pourquoi les pays doivent agir en commun pour empêcher la surpêche.

Officials will continue to monitor the vessel (1850) [Translation] Incidents like this show clearly why countries must put up a common front to prevent overfishing.


Le Commissaire européen à l'Agriculture Franz Fischler a déclaré : « Ces résultats montrent clairement pourquoi l'UE est le marché le plus ouvert du monde aux produits agricoles en provenance des pays en développement.

EU Farm Commissioner Franz Fischler said: “These results show clearly why the EU is the most open market in the world for agricultural products from the developing countries.


Les informations que nous détenons montrent clairement que le lion d’Afrique est une espèce menacée. Ces dernières années, leur nombre a diminué de façon drastique. C’est pourquoi je me réjouis également de la position très claire de la Commission européenne sur cette question.

It is clear from the information we have about the threat to the African lion that there has been a dramatic reduction in their numbers over recent years, and so I am very glad to see the Commission take up a clear position on the subject.


w