Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garanties formelles nous pensions aussi " (Frans → Engels) :

En résumé, nous pouvons vous démontrer que les aspects juridiques formels ont été respectés, qu'il en a été de même de la procédure et que le candidat répond aussi pleinement à nos attentes en matière de qualifications.

In short, we can demonstrate that due account was taken of the rules, that the procedure complied with these rules and that the candidate also possesses all the qualifications sought.


|| Augmenter la part de l’emploi productif et du travail décent dans l’emploi total, conformément aux piliers de l’agenda pour le travail décent Pourrait inclure l’emploi salarié, l’emploi informel, le travail des enfants, le travail forcé et les normes fondamentales du travail || Étendre la couverture des socles de protection sociale et renforcer la mise en œuvre progressive de normes supérieures en matière de garanties sociales Pourrait inclure les aides aux chômeurs, aux familles ...[+++]

|| Increase the share of productive employment and decent work within total employment in line with the pillars of the decent work agenda Could include wage employment, informal employment, child labour, forced labour and core labour standards || Increase the coverage of social protection floors and gradual implementation of higher standards of social guarantees Could include support for the unemployed, families with children, the poor, social security and pensions, as well ...[+++]


Nous apprenons aussi dans les cadres non formels et informels (par ex. dans les clubs de jeunes, les associations sportives, au sein de la famille, dans la vie politique).

We learn in non-formal and informal settings too (e.g. in youth clubs, sports associations, within the family, in political life).


Au-delà de ces questions de gouvernance, nous attendons aussi des garanties du Royaume-Uni sur la réunification familiale et l'usage à l'étranger des bénéfices sociaux acquis au Royaume-Uni.

Beyond these questions on governance, we are also waiting for guarantees from the United Kingdom on family reunification and the exportation of social benefits acquired in the United Kingdom.


Si Michael Milken peut trouver des solutions comme émettre des actions spéculatives pour réunir les capitaux nécessaires, nous aussi nous devons pouvoir trouver, dans le secteur public, quelque chose qui nous permette de réunir les capitaux nécessaires et de mettre en place au sommet de la hiérarchie un leadership d'entreprise sans pour autant donner aux fondés de pouvoirs la garantie d'une pension après cinq ou six ans seulement.

If Michael Milken can find things like junk bonds to work on, we must be able to find something in the public sector that allows us to provide the necessary capital and an entrepreneurial leadership at the top that isn't guaranteed a pension at the end of five or six years.


Je veux être certain que lorsque l'on défend les intérêts des étudiants, parce que j'imagine que vous êtes élu par les étudiants, il faut que vous ayez des garanties formelles que ces montants d'argent ne seront pas en partie dirigés vers les étudiants et en partie vers d'autres secteurs aussi bien fondés que l'éducation.

I would like to be sure that when defending the students' interests, because I do think that you have been elected by the students, you must have formal guarantees that these sums will not be partly directed to students and partly to other sectors which are as deserving as education is.


Nous devons veiller au-delà d'un accord de principe à ce que cet accord apporte de garanties effectives aux citoyens, comme vient de le dire le président Juncker, et ce sera aussi le rôle du Parlement d'être vigilant.

We must ensure that this agreement effectively guarantees the rights of citizens, as President Juncker said. It is indeed the Parliament's role to remain vigilant.


Pourront-ils inciter ce personnel à continuer à travailler pour ces organisations si ce personnel perd la garantie de recevoir un montant formel de pension qui serait remplacé par une obligation de payer un fonds de pension sans nécessairement en connaître le rendement?

Will it be possible to incite staff to continue working for these organizations if they lose the guarantee of receiving a set pension, which would be replaced by a requirement to pay into a pension fund without a guaranteed return?


En ce sens, nos concitoyens et concitoyennes seraient justifiés de douter de la pertinence de notre rôle s'ils devaient constater que, d'un côté, nous proclamons verbalement notre attachement aux droits fondamentaux, mais que, d'un autre côté, nous reculons au moment où il s'agit d'adopter une législation qui consacre la garantie formelle de ces mêmes droits.

In this way, our fellow citizens would be justified in doubting the relevance of our role if they found that, while we espouse attachment to fundamental rights, we retreat when it comes time to adopt legislation to formally guarantee these same rights.


Donc, par cette loi, il sera officiellement reconnu avec des budgets garantis et statutaires, des garanties formelles d'avoir les ressources budgétaires pour favoriser le développement et aussi, je l'espère beaucoup, surtout la collaboration des gens du milieu qui ont des intérêts différents et très spécifiques pour le développement de nos régions respectiv ...[+++]

Under this bill, it will gain official recognition and receive guaranteed, statutory budgets. It will be assured of receiving the budget resources needed to promote development and also, I hope, to encourage cooperation among the stakeholders, who have different and very specific interests in regional development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

garanties formelles nous pensions aussi ->

Date index: 2024-04-03
w