Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fort pour satisfaire les provinces serait trop " (Frans → Engels) :

Comme le regretté sénateur et constitutionnaliste Eugene Forsey l'a dit, «un Sénat assez fort pour satisfaire les provinces serait trop fort pour satisfaire la Chambre des communes».

As the late senator and constitutional scholar Eugene Forsey noted, " A Senate strong enough to satisfy the provinces would be too strong to satisfy the House of Commons" .


Certaines régions frontalières ont déjà à leur actif de bonnes initiatives en matière de soins de santé transfrontaliers. Je pourrais citer comme exemple la coopération entre les hôpitaux universitaires d’Aix-la-Chapelle et de Maastricht dans ma propre province, le Limbourg, qui, avec l’Euregio Meuse-Rhin, dont elle fait partie, serait ravie de servir de région pilote. ...[+++]

Border areas that have already taken some good initiatives on cross-border healthcare – for example the cooperative arrangement between the Universitätsklinikum Aachen and the Academisch Ziekenhuis Maastricht in my own province of Limburg, which as part of the Meuse-Rhine Euroregion would dearly love to be a pilot area – are becoming far too dependent on mobility alone and thus on the whims of insurers or the goodwill or otherwise of national authorities, because the focus is now no longer on the services ...[+++]


N. rappelant que l'article 23 de la convention des Nations unies de 1961 fixe les conditions régissant la culture, la production et la distribution de pavot sous la supervision d'un organisme d'État et soulignant que le gouvernement afghan doit satisfaire à ces conditions, notamment en ce qui concerne les provinces méridionales du pays, où la culture du pavot est trop important ...[+++]

N. Recalls that Article 23 of the 1961 UN Convention lays down conditions governing the cultivation, production and distribution of opium under the supervision of a government agency, and insists that the Afghan Government satisfy those conditions, especially in respect of the southern provinces of the country, where there is excessive opium cultivation,


N. rappelant que l'article 23 de la convention des Nations unies de 1961 fixe les conditions régissant la culture, la production et la distribution de pavot sous la supervision d'un organisme d'État et soulignant que le gouvernement afghan doit satisfaire à ces conditions, notamment en ce qui concerne les provinces méridionales du pays, où la culture du pavot est trop important ...[+++]

N. Recalls that Article 23 of the 1961 UN Convention lays down conditions governing the cultivation, production and distribution of opium under the supervision of a government agency, and insists that the Afghan Government satisfy those conditions, especially in respect of the southern provinces of the country, where there is excessive opium cultivation,


Quoiqu'une pareille mesure pourrait actuellement paraître inappropriée sur une large échelle, on pourrait lancer des expériences pour satisfaire aux besoins nationaux, dans des provinces afghanes sélectionnées, dans lesquelles la production est limitée et où la sécurité ne suscite pas de trop nombreuse ...[+++]

While such a measure may seem inappropriate on a wide-scale at the present time, experiments to meet national requirements could be launched in selected provinces in Afghanistan where production is limited and security does not present too many challenges.


Il serait fort souhaitable et utile d'offrir aux pêcheurs une alternative à la décharge illégale d'une partie de leur capture, étant donné que le règlement actuel interdit le débarquement de poissons trop petits ou de poissons capturés en dépassement des quotas.

It would be highly desirable and useful to offer fishermen an alternative to discarding illegally part of their catch because of the present regulation which prohibits landing the under-sized fish or the fish taken in excess of quotas.


Les députés du Bloc et ceux du Parti libéral sont d'avis que, dans un pays comme le Canada, qui est très vaste et très diversifié sur le plan géographique, limiter l'écart à 15 p. 100 en plus ou en moins par rapport au quotient de chaque province serait trop restrictif et risquerait d'entraîner de graves injustices, de sorte que des députés devraient représenter des circonscriptions immenses, s'étendant sur de ...[+++]

Members of the Bloc and members of the Liberal Party are both of the view that in a country as large and as geographically diverse as Canada limiting the boundaries to 15 per cent of the provincial quotient, a deviation of 15 per cent either way, would be too restrictive and might result in serious inequities, leaving members to represent enormous ridings scattered over a vast distance with very few people in them but obviously trying to make up for the lack of population by adding to those ridings in a very substantial way. We do not feel the system in the past has worked that badly.


Étant donné que les provinces et les territoires ont jusqu'au 15 octobre pour accomplir cette tâche, il serait trop tôt aujourd'hui pour nommer des établisse- ments dont la procédure, après le 15 octobre, n'appellera peut-être pas de déduction aux termes de la loi.

As provinces and territories have until October 15 to complete these efforts, it would be premature at this time to name facilities that after October 15 may not be operating in such a way as to cause a deduction under the Act.


J'en conclus donc que la raison pour laquelle vous souhaitez rompre ce lien est que la recommandation de la Commission d'examen de la rémunération des juges a été un peu trop forte de café à votre goût, ou encore que vous avez pensé que c'était une recommandation qu'il serait trop difficile de mettre en œuvre dans le contexte d'un gouvernement minoritaire.

I conclude that the reason you want to delink is that the recommendation of the judicial compensation commission was a bit rich for your blood, or you thought it was more than the traffic could bear in a minority government situation.


Nous ne devrions jamais envisager à la légère une mesure ayant pour objectif de limiter le droit des travailleurs d'utiliser le seul moyen—arme serait trop fort—ou le seul outil qu'ils ont vraiment à leur disposition, soit le fait de ne plus offrir leurs services.

We should never enter into lightly anything that would limit workers' rights to use the only weapon they really have in a meaningful way—perhaps weapon is the wrong word—the only tool they have to use, which is to withhold their services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fort pour satisfaire les provinces serait trop ->

Date index: 2025-01-29
w