Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «formalités essentielles notre présidente aurait » (Français → Anglais) :

Je peux cependant en résumer l'essentiel: notre dollar aurait chuté davantage; les taux d'intérêt seraient beaucoup plus élevés; des milliers de personnes de plus seraient en chômage; nous paierions des milliards de dollars de plus en intérêts sur notre dette.

I can, however, give a brief summary: our dollar would dropped further; interest rates would be much higher; thousands more would be unemployed; we would be paying billions of dollars more in debt servicing.


Notre pays aurait énormément à offrir, particulièrement sur le plan des ressources naturelles, si seulement le gouvernement nous laissait développer ces ressources dans l'intérêt public au lieu de nous mettre les bâtons dans les roues avec tous ces règlements, ces formalités administratives et ce jargon politique.

We do have a tremendous amount to offer, particularly in the development of the great resources in our country, if only government regulations would let us develop these resources for the benefit of the people without throwing in a lot of red tape and political jargon.


Monsieur le Président, plus tôt aujourd'hui, le député de Kings—Hants exposait une théorie au nom du Parti libéral selon laquelle, essentiellement, notre politique commerciale devrait être basée sur le principe qu'un partenariat économique entre le Canada et un autre pays aurait nécessairement un effet positif sur le bilan de ce pays en matière de droits de la personne.

Mr. Speaker, earlier in the day, on behalf of the Liberal Party, the member for Kings—Hants was advancing a theory that essentially stated that our trade policy should be based on the principle that if we engage economically with nations, somehow this will automatically have a positive effect on their human rights record.


Et en l'absence de ces formalités essentielles, notre présidente aurait évidemment dû refuser tout effet sur le mandat de notre collègue d'une procédure pénale engagée dans des conditions qui la frappent d'une absolue nullité.

In the absence of these crucial formalities, the President of the European Parliament clearly ought not to have allowed a criminal trial instigated in completely invalid conditions to have any effect on Mr Le Pen’s mandate.


Et en l'absence de ces formalités essentielles, notre présidente aurait évidemment dû refuser tout effet sur le mandat de notre collègue d'une procédure pénale engagée dans des conditions qui la frappent d'une absolue nullité.

In the absence of these crucial formalities, the President of the European Parliament clearly ought not to have allowed a criminal trial instigated in completely invalid conditions to have any effect on Mr Le Pen’s mandate.


Nous partageons ce point de vue, pour autant que ces réformes structurelles soient adaptées à l'objectif qui est aussi notre objectif essentiel, celui qu'a rappelé notre présidente de commission, Mme Christa Randzio-Plath : la réforme sociale doit aussi conduire à davantage d'intégration sociale.

We share this point of view, on condition that such structural reform is appropriate to one objective which is also our chief objective, as our committee chair, Mrs Randzio-Plath, stated: social reform must also lead to greater social integration.


Nous accordons toute notre confiance, et je terminerai par là, Madame la Présidente, en la capacité de la Commission à savoir mener avec la prudence requise les négociations en vue de trouver une solution à ce problème de la fiscalité de l’épargne qui, à vrai dire, aurait déjà dû être résolu il y a longtemps.

We have faith – and on this note I shall end, Madam President – in the Commission’s ability, and that they will know how to provide the impetus for these negotiations, which will provide a solution to this problem of the taxation of savings, which, to tell the truth, should have been resolved some time ago.


- Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, je profite de cette circonstance pour stigmatiser encore l'éviction scandaleuse de ce Parlement de notre collègue Jean-Marie Le Pen, qui aurait pu nous rappeler que le groupe des droites européennes a été le premier, et de loin, dès septembre 1990, à révéler à notre Assemblée que l'agent pathogène de l'ESB était susceptible de franchir la barrière de ...[+++]

(FR) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, I would like to take this opportunity to denounce the scandalous eviction from this Chamber of our colleague, Jean-Marie Le Pen, who would have been able to remind us that the group representing the European right-wing parties was the first, by a long chalk, to reveal to this House, in September 1990, that the pathogenic agent for BSE was able to jump species and to spread to humans.


M. Hopkins: Madame la Présidente, notre histoire aurait été très différente, n'eut été d'une organisation comme l'OTAN, qui a vu le jour pendant la Guerre froide et qui a été fort utile, si je peux ajouter, toutes ces années durant.

Mr. Hopkins: Madam Speaker, history would have taken quite a different turn without an organization such as NATO, which came to birth during the cold war years and served a very useful purpose during all those years.


Essentiellement, notre projet de déclaration des droits du contribuable aurait force de loi.

Essentially our draft taxpayer bill of rights would have legislative force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

formalités essentielles notre présidente aurait ->

Date index: 2022-09-05
w