Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre présidente aurait » (Français → Anglais) :

Je ne peux prétendre en effet donner des réponses aussi concises et appropriées que l'aurait fait notre présidente d'alors quand elle s'est adressée à vous.

I can't be expected to provide as concise and appropriate answers as our chair would, who was speaking to you then.


Madame la Présidente, la question du député de Barrie me permet d'expliquer très clairement notre position, au cas où il ne l'aurait pas comprise avant.

Madam Speaker, the question from the member for Barrie gives me an opportunity to be very clear on our position, if he did not understand it before.


Et en l'absence de ces formalités essentielles, notre présidente aurait évidemment dû refuser tout effet sur le mandat de notre collègue d'une procédure pénale engagée dans des conditions qui la frappent d'une absolue nullité.

In the absence of these crucial formalities, the President of the European Parliament clearly ought not to have allowed a criminal trial instigated in completely invalid conditions to have any effect on Mr Le Pen’s mandate.


Et en l'absence de ces formalités essentielles, notre présidente aurait évidemment dû refuser tout effet sur le mandat de notre collègue d'une procédure pénale engagée dans des conditions qui la frappent d'une absolue nullité.

In the absence of these crucial formalities, the President of the European Parliament clearly ought not to have allowed a criminal trial instigated in completely invalid conditions to have any effect on Mr Le Pen’s mandate.


Nous accordons toute notre confiance, et je terminerai par là, Madame la Présidente, en la capacité de la Commission à savoir mener avec la prudence requise les négociations en vue de trouver une solution à ce problème de la fiscalité de l’épargne qui, à vrai dire, aurait déjà dû être résolu il y a longtemps.

We have faith – and on this note I shall end, Madam President – in the Commission’s ability, and that they will know how to provide the impetus for these negotiations, which will provide a solution to this problem of the taxation of savings, which, to tell the truth, should have been resolved some time ago.


- (ES) Madame la Présidente, chaque fois qu’il y a un assassinat au Pays basque ou en Espagne, lorsqu’on accomplit le rituel de dignité au sein de cette Assemblée qui consiste à condamner ces actes criminels et à observer une minute de silence, un député européen, spécialiste des oraisons funèbres, profite de l’occasion pour faire la propagande d’un programme qui aurait tout notre respect s’il ne s’accompagnait pas tragiquement des crimes et de la mort.

(ES) Madam President, every time there is a killing in the Basque Country or in Spain, and this House carries out its dignified ritual of condemning these criminal acts and holding a minute’s silence, we are forced to listen to an MEP, a specialist in funeral addresses, taking the opportunity to spread his propaganda on a programme which we would respect if it were not tragically accompanied by crime and murder.


- Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, je profite de cette circonstance pour stigmatiser encore l'éviction scandaleuse de ce Parlement de notre collègue Jean-Marie Le Pen, qui aurait pu nous rappeler que le groupe des droites européennes a été le premier, et de loin, dès septembre 1990, à révéler à notre Assemblée que l'agent pathogène de l'ESB était susceptible de franchir la barrière de ...[+++]

(FR) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, I would like to take this opportunity to denounce the scandalous eviction from this Chamber of our colleague, Jean-Marie Le Pen, who would have been able to remind us that the group representing the European right-wing parties was the first, by a long chalk, to reveal to this House, in September 1990, that the pathogenic agent for BSE was able to jump species and to spread to humans.


J'ai rappelé dans la même lettre, au ministre responsable de la réforme électorale, que le solliciteur général du Canada avait pris un engagement, le premier décembre 1998 - lorsque notre comité avait été saisi du projet de loi C-3 et dont le Sénat avait été exclu dans à peu près les mêmes circonstances - par une lettre qu'il avait envoyée à la présidente de notre comité, le sénateur Milne, de déposer des amendements pour rétablir le statut du Sénat dans le projet de loi C-3, à la première occasion qu'il ...[+++]

In the same letter, I pointed out to the minister responsible for electoral reform that the Solicitor General of Canada had made a commitment in a letter to the Chair of our committee, Senator Milne, on December 1, 1998 — when our committee had been informed of Bill C-3, from which the Senate had also been excluded under much the same circumstances — that he would bring in amendments re-establishing the status of the Senate in Bill C-3 at the very first available opportunity.


M. Hopkins: Madame la Présidente, notre histoire aurait été très différente, n'eut été d'une organisation comme l'OTAN, qui a vu le jour pendant la Guerre froide et qui a été fort utile, si je peux ajouter, toutes ces années durant.

Mr. Hopkins: Madam Speaker, history would have taken quite a different turn without an organization such as NATO, which came to birth during the cold war years and served a very useful purpose during all those years.


Permettez-moi de commencer en vous faisant part des regrets de notre présidente, Diana Dalton, qui aurait aimé être présente ce matin.

Before I start, I wanted to pass on the regrets of our chair, Diana Dalton, who would have liked to have been here this morning as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre présidente aurait ->

Date index: 2022-01-05
w