Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fontaine nous avait » (Français → Anglais) :

Nous avons appris d'après des éléments d'information divulgués récemment que la clinique Virginia Fontaine, au Montana, appartenant à Perry Fontaine, avait reçu 37 millions de dollars.

Recent disclosed information tells us that the Virginia Fontaine clinic in Montana received $37 million and is owned by Perry Fontaine.


Le président du Conseil du Trésor avait mandaté un groupe externe de répondre formellement au groupe externe sur les recommandation 1, 3, 4, 6 et 8, mais nous avons discuté avec M. Fontaine lui-même et nous le tenons au courant de l'évolution des recommandations qu'il a faites au gouvernement et des actions que nous entreprenons.

The President of Treasury Board mandated an outside group to give the official response to the outside group on recommendations 1, 3, 4, 6 and 8. However, we have had discussions with Mr. Fontaine himself, and we keep him informed of what is happening with the recommendations he made to the government and the steps we are taking.


Me Gérard Lévesque: Oui, on a eu l'occasion de rencontrer le groupe présidé par M. Yvon Fontaine, mais il a dit qu'il n'allait pas se mêler de la question de fond dans le dossier entre Justice Canada et nous et décider qui avait raison.

Mr. Gérard Lévesque: Yes, we had an opportunity to meet with the group chaired by Mr. Yvon Fontaine, but he said he was not going to get involved in the issue involving ourselves and Justice Canada and try to decide which side was right.


Je voudrais associer à ces remerciements, bien évidemment, notre secrétaire général, qui a été un redoutable négociateur dans cette affaire – et sans sa détermination, rien n’aurait été possible – mais également les quatre présidents précédents du Parlement européen, M. Pöttering, qui a voulu conclure ce dossier, M. Borrell, qui avait permis de faire un pas décisif, avec l’adoption du codex, M. Pat Cox, qui avait permis le découplage entre les différents statuts, et, bien évidemment, Nicole Fontaine, qui avait donné le signal de dépar ...[+++]

I would also, of course, like to extend our thanks to our Secretary-General, who has been a formidable negotiator on this topic – and without his determination, none of this would have been possible – and also to the four most recent Presidents of the European Parliament, Mr Pöttering, who was keen to complete this matter, Mr Borrell, who enabled us to take a decisive step forward with the adoption of the codex, Mr Cox, who made it possible to separate the various statutes, and, of course, Mrs Fontaine, who fired the starting pistol a ...[+++]


Mme Fontaine nous avait assuré qu'elle ferait le nécessaire.

Mrs Fontaine assured us that she would do what was necessary.


En outre, l'honorable sénateur nous a informés qu'il n'avait pas lu la lettre du chef Fontaine, qui est datée du 2 octobre, mais peut-il nous dire s'il a pris connaissance du projet de loi C-6 et lu toutes ses pages?

Second, while the honourable senator advised us that he did not read the letter from Chief Fontaine, which is dated October 2, can he advise the house as to whether or not he has read Bill C-6 and all pages of the bill?


L'honorable Anne C. Cools: Honorables sénateurs, j'ai écouté attentivement l'honorable sénateur qui nous a informés que le chef Phil Fontaine avait pris position à cet égard.

Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I was listening with some care to the honourable senator who has informed us that Chief Phil Fontaine has taken a position on this matter.


Quant à nous, respectant la décision adoptée avant-hier par l’Assemblée, nous avons accepté de rechercher un compromis et sommes parvenus à un texte commun, dans une coopération de bonne foi, de l’aveu général, de tous les bords de l’Assemblée. Ce texte final exprime notre profond chagrin, dont notre Présidente, Mme Fontaine, avait fait part dès le premier instant, il prend en considération les déclarations de la Commission et la demande, adressée au gouvernement grec, d’une information complète et d’une enquête, qui s’est déjà engagé ...[+++]

This final text expresses our sorrow, which was expressed at the start by our President, Mrs Fontaine, and takes account of the statements by the Commission and the call on the Greek Government for full information and a full investigation, which has already begun. It also stresses the importance of applying safety regulations and our scepticism about all forms of derogation. But, surely, this is precisely what our proactive Committee on Regional Policy, Transport and Tourism is doing and – as we all know – it needs serious and often time-consuming dialogue and procedures in order to decide what needs to be done on each occasion.


À présent, et c'est souhaitable pour tout le monde, on recherche une solution juridique à l'impasse dans laquelle nous nous trouvons. C'est surtout face à l'absence totale de base juridique des mesures prises à l'encontre de l'Autriche que la Présidente du Parlement, Mme Nicole Fontaine, a signalé au début du Sommet de Feira que le Parlement européen avait rédigé, le 15 juin, une résolution et avait invité le Conseil à évaluer l'ét ...[+++]

It was not least for this reason – since these measures are of course devoid of any legal base – that Parliament's President, Nicole Fontaine, pointed out at the beginning of the Feira summit that the European Parliament had adopted a resolution on 15 June calling on the Council to analyse relations between Austria and the other 14 Member States, and to draw up with all the parties concerned a procedure which would enable a solution to be found which would be acceptable to everyone.


Ma collègue Mme Scallon n’est pas ici parce nous avons compris que Mme la Présidente, Nicole Fontaine, avait dit à la fin du débat sur la viande bovine que les rapports Smet et Hughes seraient traités demain.

My colleague, Mrs Scallon is not here because we understood President Nicole Fontaine to say at the end of the beef debate that the Smet and Hughes reports would be taken tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fontaine nous avait ->

Date index: 2023-05-06
w