Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "font passer pour des champignons locaux auprès " (Frans → Engels) :

Elles ont été totalement ignorées par ceux qui ont la possibilité d’importer des champignons à bas prix, de leur donner une valeur ajoutée et de les vendre aux supermarchés, lesquels les font passer pour des champignons locaux auprès de leur clientèle.

They have been totally disregarded by those capable of importing cheap mushrooms, adding value and selling them to the supermarkets, which pretend that they are local.


À cela viennent s'ajouter près de 300 agents pour la délivrance des visas, dans le monde entier, et bien sûr les personnels locaux qui font un excellent travail de soutien auprès des agents en poste au Canada.

And that doesn't count the almost 300 people at our visa posts around the world, plus, of course, the very fine locally engaged staff who assist the Canada-based officers.


On a un bon contact avec les libraires locaux, ce qui fait qu'eux font la promotion de nos livres auprès de leurs clients aussi, et c'est là que vient majorité des clients.

We have a good rapport with the local bookstores, who in turn promote our books to their clients as well, and that is where most of our clients come from.


Malheureusement, ce genre de propos semble très bien passer auprès d’un grand nombre de journalistes, qui n’en font pas un objet de débat.

All too often, those words are unchallenged by journalists.


12. rappelle que le nombre de lobbyistes ayant accès au Parlement européen doit demeurer dans des limites raisonnables; suggère par conséquent l'adoption d'un système prévoyant que les lobbyistes ne doivent s'enregistrer qu'une seule fois auprès de toutes les institutions et que chaque institution peut décider s'il convient d'accorder l'accès à ses ...[+++]

12. Recalls that the number of lobbyists who have access to Parliament must remain within reasonable limits; suggests, therefore, the adoption of a system under which lobbyists need register only once with all the institutions and each institution may decide whether to grant access to its premises, thus allowing Parliament to continue to limit the number of passes provided to each organisation or company to four;


12. rappelle que le nombre de lobbyistes ayant accès au Parlement européen doit demeurer dans des limites raisonnables; suggère par conséquent l'adoption d'un système prévoyant que les lobbyistes ne doivent s'enregistrer qu'une seule fois auprès de toutes les institutions et que chaque institution peut décider s'il convient d'accorder l'accès à ses ...[+++]

12. Recalls that the number of lobbyists who have access to Parliament must remain within reasonable limits; suggests, therefore, the adoption of a system under which lobbyists need register only once with all the institutions and each institution may decide whether to grant access to its premises, thus allowing Parliament to continue to limit the number of passes provided to each organisation or company to four;


Nous avons pris en compte les intérêts objectifs et la survie des compagnies, ce qui est tout ? l’honneur du Parlement, et bien entendu, il me paraît absolument crucial d’arrêter de répertorier les nombreux arguments spécieux que les compagnies font passer auprès de leurs passagers pour des "circonstances extraordinaires".

We have taken account of the objective interests and the survival of companies, which does credit to this Parliament and, naturally, it seems to me absolutely essential that we stop classifying many of the specious arguments that companies frequently give passengers as ‘extraordinary circumstances’.


S'agissant du marché de l'approvisionnement, l'enquête menée par a Commission a confirmé que l'opération ne présentera aucun changement concernant la situation des fournisseurs de GB et Mestdagh car ces deux sociétés font déjà partie de la même centrale d'achats nationale belge pour leurs approvisionnements auprès des fournisseurs locaux et nationaux.

On the upstream market, the Commission's investigation confirmed that the operation will in no way affect the suppliers of GB and Mestdagh as those two companies already obtain their supplies from local and national producers through the same Belgian national buying syndicate.


Les questions sont souvent énoncées de façon biaisée: on demande aux citoyens s'ils font passer les programmes d'éducation qui touchent leurs enfants et les programmes de santé locaux avant les crédits à l'aide extérieure.

Often choices are presented in a false way: do people support education for their children and health programming in their communities, against allocating money for external aid?


Le président : Si nous avions un peu plus confiance dans la manière dont vous organisez la sécurité de nos ports, ça pourrait peut-être passer, mais nous nous sommes penchés sur les instructions que vous donnez à l'ACSTA, par exemple, au sujet des gens qui s'occupent des avions, des bagagistes, des préposés à l'entretien, des traiteurs, des gens qui font le plein, et les fo ...[+++]

The Chairman: If there were a higher level of confidence in how you were organizing our port security, you might get away with it, but we looked at your instructions for CATSA, for example, with airside workers, with baggage handlers, with groomers, with caterers, with people who refuel, and the occasional random searching that you have with them opens up the whole system to abuse and makes the screening of passengers a farce.


w