Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Les faits - Êtes-vous un nouvel arrivant au Canada?
Les feux de jour faites-vous voir là où ça compte
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous faites auprès » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)


Les faits - Êtes-vous un nouvel arrivant au Canada?

Fact Sheet - Are You a Newcomer to Canada?


Les feux de jour : faites-vous voir là où ça compte

Daytime running lights: be seen in all the right place
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je prends très au sérieux votre mise au point et je m'excuse auprès de vous comme je l'ai fait auprès de mes collègues du comité de la Chambre du fait que vous ayez été bousculés en raison de l'urgence de la situation.

I take the point very seriously, and I certainly apologize for the fact that this was rushed as I did to my colleagues in the house committee because of the urgency of the circumstances.


Le sénateur Wallace : Si on fait exception des sondages que vous faites auprès des auditeurs pour connaître leurs préférences, encouragez-vous les auditeurs à vous contacter directement, maintenant, pour vous faire part de toutes les observations, questions ou réactions qu'ils peuvent avoir sur le sujet d'étude d'un comité sénatorial?

Senator Wallace: Aside from surveys of your viewers to find out their preferences, do you encourage viewers to contact you directly now with any comments, questions or reactions that they may have about subject matter they see before a Senate committee?


Si vous vous référez à certaines délibérations de l'Organisation des Nations Unies, vous verrez cette notion apparaître souvent lorsqu'il est question de discussions concernant les droits des peuples et les droits d'appel faits auprès de l'Organisation des Nations Unies.

If you look at some of the deliberations of the United Nations, you will see that this concept frequently arises in the course of discussions on peoples' rights and the right to appeal to the UN.


Je tiens à vous remercier tous les deux pour le travail que vous faites auprès des enfants et pour défendre les droits des enfants du monde entier.

I want to thank both of you for the work you do for children and the rights of children around the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant que l’on en vienne au prochain rapport, je voudrais profiter du fait que je préside pour la dernière fois, du fait que, justement, il s’agit d’un rapport qui concerne ma propre commission, mes chers collègues, je voudrais profiter de votre présence pour vous dire combien j’ai aimé, apprécié ce travail pendant dix ans auprès de vous, et ces cinq dernières années ont été extraordinaires.

Before coming to the next report, I would like to take advantage of the fact that I am in the chair for the last time, and that this is in fact a report that involves my own committee, and, ladies and gentlemen, I would like to take advantage of your presence to tell you how much I have enjoyed working with you over the last 10 years, and the last five years have been extraordinary.


Madame la Présidente, pourriez-vous, s'il vous plaît, lui envoyer un message de soutien de la part de ce Parlement et insister auprès du comité Nobel norvégien afin qu'il exprime sa profonde préoccupation quant au fait qu'elle n'est pas en mesure des les rejoindre samedi à Oslo.

Will you please, Madam President, send her a message of support from this Parliament and also urge the Norwegian Nobel Institute to express their deep concern about the fact that she is not able to join them on Saturday in Oslo.


Je suis tout à fait persuadée que vous, qui êtes impliqués dans cette proposition, relaierez pour ainsi dire cette discussion auprès des spécialistes et des États membres, afin que nous n'ayons pas à revivre cette situation - comme ce fut le cas à Nice - où les réserves étaient clairement exprimées, mais où aucun accord n'a pu être conclu.

I am sure that, as protagonists of this proposal, you will take this discussion to the experts and to the Member States, so that we do not have a repeat of the situation we had in Nice, where there were only reservations and no agreement.


Notre statut de Parlement supranational nous est refusé et j'espère que vous protesterez auprès du gouvernement français contre le fait que M. Chen n'a pas pu obtenir de visa.

This is a denial of our status as a supranational Parliament, and I hope that you will be protesting to the French government about the fact that Mr Chen has not been allowed a visa .


- Monsieur Poettering, je suis tout à fait d'accord avec votre intervention et, comme vous le savez, j'ai déjà eu l'occasion d'intervenir auprès du Conseil, à la suite d'un débat que nous avions eu avec la Conférence des présidents, où nous avions tous fait ce constat et souhaité vivement que le Conseil soit disponible, comme vous l'avez dit.

– Mr Poettering, I fully agree with what you have said, and, as you know, I have already spoken to the Council about this matter, following a debate at the Conference of Presidents, where we all made this comment and fervently hoped that the Council would be available to attend, as you have said.


Le président : Si nous avions un peu plus confiance dans la manière dont vous organisez la sécurité de nos ports, ça pourrait peut-être passer, mais nous nous sommes penchés sur les instructions que vous donnez à l'ACSTA, par exemple, au sujet des gens qui s'occupent des avions, des bagagistes, des préposés à l'entretien, des traiteurs, des gens qui font le plein, et les fouilles aléatoires occasionnelles que vous faites auprès d'eux exposent tout le système au risque d'abus et font du système d'inspection des passagers une farce totale.

The Chairman: If there were a higher level of confidence in how you were organizing our port security, you might get away with it, but we looked at your instructions for CATSA, for example, with airside workers, with baggage handlers, with groomers, with caterers, with people who refuel, and the occasional random searching that you have with them opens up the whole system to abuse and makes the screening of passengers a farce.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous faites auprès     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faites auprès ->

Date index: 2023-09-19
w