Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «font heureusement preuve » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, tandis que le gouvernement conservateur continue de ternir l'excellente réputation du Canada sur la scène internationale, les Canadiens font heureusement preuve de ce dont ils sont capables.

Mr. Speaker, while the Conservative government continues to diminish Canada's stellar reputation on the world stage, fortunately Canadians are doing just the opposite.


Je suis heureuse de signaler qu'aux États-Unis, les changements climatiques sont en train de prendre la vedette depuis quelques mois, et ce, pour différentes raisons: on a davantage de données scientifiques probantes, il y a une prise de conscience dans la population, qui est de plus en plus inquiète, on dénonce la construction de nouvelles centrales conventionnelles au charbon, les États et les régions font preuve de leadership, et enfin, la Cour suprême a affirmé que le dioxyde de carbone constitue un polluant atmosphérique aux term ...[+++]

I'm happy to report that there's also tremendous momentum in the U.S. in recent months on climate change, galvanized by a variety of factors: more compelling science, increasing public awareness and concern, barriers to construction of new conventional coal plants, state and regional leadership, and a Supreme Court finding that carbon dioxide is indeed an air pollutant under the Clean Air Act, which EPA has the authority to regulate.


Faisons tout ce que nous pouvons pour que jamais la population n'oublie le courage comme celui dont font preuve Bruce Kitching et tous les pompiers de Winnipeg et pour qu'elle l'apprécie à sa juste valeur (1425) Mme Nancy Karetak-Lindell (Nunavut, Lib.): Monsieur le Président, je suis moi aussi heureuse de parler de cette motion.

Let us do whatever we can to ensure that the kind of courage demonstrated by Bruce Kitching and all the firefighters of Winnipeg is always appreciated and remembered forever (1425) Ms. Nancy Karetak-Lindell (Nunavut, Lib.): Mr. Speaker, I too am pleased to speak to the motion.


Je suis heureuse de constater que les députés de Pologne et d’autres pays de l’Est qui appartiennent déjà, Dieu merci, à l’Union européenne font preuve de bien plus de clairvoyance que le reste de l’UE en ce qui concerne la politique vis-à-vis de l’Ukraine.

I am glad that Members from Poland and other countries in the East that already, thank God, belong to the European Union, are being more far-sighted about policy on Ukraine than the rest of the EU.


Cependant, d’autres gouvernements ont fait preuve de sagesse et, heureusement, ceux qui ont proposé le plus talentueux de leurs hommes et femmes politiques sont majoritaires. Ils font ainsi progresser la question européenne dans son ensemble.

However, there were wise governments, and fortunately, those that proposed their most talented politicians were in the majority, thus helping along the collective European issue.


Il suffit de faire preuve de volonté, et, fort heureusement, c'est ce que font un grand nombre d'entreprises du secteur privé.

It is a matter of will, which many corporations in the private sector are, fortunately, demonstrating.


Heureusement, de nombreux dirigeants politiques font maintenant preuve de bon sens.

Fortunately many political leaders are now showing common sense.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font heureusement preuve ->

Date index: 2021-08-09
w