Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fonderiez-vous pour prétendre " (Frans → Engels) :

Le sénateur Kinsella: Si vous deviez défendre votre point de vue devant les tribunaux, vous ne vous fonderiez pas sur ce paragraphe du préambule?

Senator Kinsella: If you had to make your legal argument, you would not be basing it upon the paragraph in the preamble?


Le sénateur Day: En ce qui concerne la planification nécessaire pour protéger l'infrastructure essentielle, afin de savoir quelle infrastructure dans votre région est effectivement essentielle et pourrait donc être vulnérable, je suppose que vous vous fonderiez sur les directives d'un programme national.

Senator Day: In terms of critical infrastructure planning, to know what infrastructure in this region is critical and could be vulnerable, which presumably would come from a national program —


Vous avez mentionné dans votre témoignage que, selon vous, il y avait au moins deux articles du projet de loi sur lesquels vous fonderiez une contestation éventuelle, soit les articles 85.4(2) et 85.2(2).

You mentioned in your testimony that in your opinion, there were at least two clauses in the bill on which you would base a future challenge, namely clauses 85.4(4) and 85.2(2).


En ce qui concerne le fusionnement, ces lignes directrices sont-elles celles sur lesquelles vous vous fonderiez ou vous êtes peut-être fondés pour étudier, par exemple, la concentration des capitaux dans les médias ou dans l'industrie pétrolière et gazière?

With respect to the mergers, would these be the same guidelines as you might be using or might have used if requested to study, for example, the concentration of ownership in the media or the concentration of ownership in the oil and gas industry?


Ma question est la suivante: sur quoi vous basez vous pour prétendre que, dans un pays démocratique, il est impossible de modifier une loi fondamentale adoptée à la majorité des deux tiers?

My question is this: on what grounds do you base your opinion that a fundamental law adopted by a two-thirds majority cannot be changed in a democratic country?


Que vous puissiez vous lever et prétendre que le fait d’avoir été élu au vote secret vous donnerait soi-disant une légitimité démocratique est le concept le plus bizarre que j’aie jamais entendu de toute ma vie.

That you can stand up and boast about the fact that you were elected in secret and that somehow this gives you democratic legitimacy is the most bizarre concept I have come across in my entire life.


Si vous n’êtes même pas capable de résoudre les problèmes que je viens de mentionner, comment pouvez-vous prétendre résoudre la crise financière européenne?

If you cannot solve the problem I am referring to, how much credibility can you have in solving Europe’s financial crisis?


Quand le genre de discrimination que j’endure dans cette Assemblée est pratiqué contre un membre du Parlement, Monsieur le Président - et vous êtes vous-mêmes bien informé sur cette affaire - ce Parlement ne peut se prétendre démocratique.

If this type of discrimination that I have been experiencing in this House is practised against a Member of Parliament, Mr President – and you yourself are very well informed on a wide range of these matters – this Parliament cannot call itself democratic.


Deuxièmement, sur quoi vous fonderiez-vous pour prétendre que les mariages polygames ne doivent pas aussi être reconnus?

Second, on what basis would you then argue that polygamous marriages should not also be recognized?


- Monsieur le Député, je ne sais pas de quelle directive vous voulez parler. Je voulais simplement vous redire que vous ne pouvez pas prétendre que l’Union européenne n’a pas renforcé la réglementation en matière de sécurité.

I would simply repeat that you cannot claim that the European Union has not strengthened safety legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fonderiez-vous pour prétendre ->

Date index: 2024-04-14
w