Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fondamentales comptent parmi » (Français → Anglais) :

Nous représentons les plus grands fabricants et exportateurs canadiens de produits pharmaceutiques, qui comptent parmi les entreprises qui investissent le plus dans la recherche fondamentale et appliquée, tous secteurs industriels confondus.

We are Canada's primary pharmaceutical manufacturers and exporters and are among the top research-and-development spenders across all industrial sectors. The generic pharmaceutical industry employs more than 12,000 Canadians in highly skilled scientific and manufacturing positions and operates large life sciences companies in Ontario, Quebec, and all of Canada.


23. rappelle que le renforcement de la démocratie et de l'État de droit ainsi que le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales comptent parmi les objectifs propres de la politique étrangère de l'Union et qu'il est à ce titre juste et cohérent de vouloir mener une politique des droits de l'homme ambitieuse basée sur le respect de la clause droits de l'homme et démocratie des accords, et sur un dialogue politique structuré et approfondi dans ce domaine; rappelle parallèlement que les pays arabes ont ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et, à ce titre, se sont engagés à faire respecter ce ...[+++]

23. Points out that strengthening democracy and the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms are among the European Union's foreign policy objectives and that it is therefore fair and consistent to wish to pursue an ambitious human rights policy based on compliance with the human rights and democracy clause in the agreements and on a structured and in-depth political dialogue in this area; points out at the same time that the Arab countries have ratified the International Covenant on Civil and Political Right ...[+++]


23. rappelle que le renforcement de la démocratie et de l'État de droit ainsi que le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales comptent parmi les objectifs propres de la politique étrangère de l'Union et qu'il est à ce titre juste et cohérent de vouloir mener une politique des droits de l'homme ambitieuse basée sur le respect de la clause droits de l'homme et démocratie des accords, et sur un dialogue politique structuré et approfondi dans ce domaine; rappelle parallèlement que les pays arabes ont ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et, à ce titre, se sont engagés à faire respecter ce ...[+++]

23. Points out that strengthening democracy and the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms are among the European Union's foreign policy objectives and that it is therefore fair and consistent to wish to pursue an ambitious human rights policy based on compliance with the human rights and democracy clause in the agreements and on a structured and in-depth political dialogue in this area; points out at the same time that the Arab countries have ratified the International Covenant on Civil and Political Right ...[+++]


Les droits de l’homme et l’état de droit, la liberté, la solidarité et le respect pour la diversité comptent parmi ces valeurs fondamentales.

These include fundamental values such as human rights and the rule of law, freedom, solidarity and the respect for diversity.


Les droits de l’homme et l’état de droit, la liberté, la solidarité et le respect pour la diversité comptent parmi ces valeurs fondamentales.

These include fundamental values such as human rights and the rule of law, freedom, solidarity and the respect for diversity.


Je voudrais citer quelques questions fondamentales, qui comptent parmi les plus importantes.

I would like to mention a few fundamental issues, from among the most important ones.


Que les facteurs et les raisons soient multiples, le résultat demeure le même; ces enfants sont des victimes et comptent parmi les êtres les plus vulnérables de notre société, notre société progressiste qui est fondée sur une loi fondamentale de droits de la personne.

While the factors and the reasons are manifold, the result remains the same: these children are victims and are among the most vulnerable of our society, our progressive society founded on a fundamental law of human rights.


Cette injustice fondamentale est aggravée par le fait que ceux à qui cet accès est refusé comptent déjà parmi les citoyens les plus vulnérables et les plus pauvres au pays.

This fundamental injustice is compounded by the fact that those denied access are already among the country's most vulnerable and impoverished citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondamentales comptent parmi ->

Date index: 2021-04-10
w