Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fois plus donc que cela coûter plusieurs " (Frans → Engels) :

Cela veut-il dire que les 300 millions de dollars signifient surtout trois ou quatre fois plus, donc que cela coûter plusieurs centaines de millions de dollars et même friser le milliard de dollars?

Does this mean that the $300 million will turn into three or four times that amount, so it will really cost several hundred million dollars, perhaps even close to $1 billion?


Nous importons du charbon et du pétrole, et c'est à partir de cela que nous générons notre électricité, ce qui tend donc à nous coûter plus cher.

We are importing coal and importing oil and that is what we are generating our electricity with, so it tends to cost us more.


Cela signifie plusieurs choses: nous nous engageons tous à respecter une nouvelle règle budgétaire stricte au niveau européen; les États membres la transposeront dans leur constitution ou à un niveau équivalent; nous renforcerons nos règles applicables à la procédure concernant les déficits excessifs en leur donnant un caractère plus automatique; enfin, les États membres devront soumettre à la Commission leurs projets de plans budgétaires.

It means: we all commit to a new European strong fiscal rule. It means: Member States will transpose it into their constitution or equivalent. It means: reinforcing our rules on excessive deficit procedure by making them more automatic. It also means that Member States will have to submit their draft budgetary plans to the Commission.


Cela veut dire que l'on donnerait des conditions de travail respectables aux gens, que les syndicats pourraient à ce moment-là avoir des exigences et donc que cela coûterait plus cher aux investisseurs après quelques années une fois qu'ils sont installés.

It means that people would be given respectable working conditions, that the unions could make demands so that it would cost investors more a few years after they set up.


Cela fait plusieurs années que le Parlement insiste sur le fait que des contacts plus simples avec le monde extérieur et des déplacements plus faciles renforceront la paix, les échanges à tous les niveaux et, au bout du compte, la stabilité.

This Parliament has stressed for years that easier contact with the outside world and greater facility for travel will reinforce peace, exchanges at all levels and, ultimately, stability.


Cela fait plusieurs années que le Parlement insiste sur le fait que des contacts plus simples avec le monde extérieur et des déplacements plus faciles renforceront la paix, les échanges à tous les niveaux et, au bout du compte, la stabilité.

This Parliament has stressed for years that easier contact with the outside world and greater facility for travel will reinforce peace, exchanges at all levels and, ultimately, stability.


Au sujet du pacte qui est prévu pour mobiliser la jeunesse et rendre l'Europe plus concrète, je crois très profondément qu'il faut faciliter la mobilité transfrontalière de nos jeunes et qu'il faut − grâce à ces programmes dont on doit accroître les moyens, je sais que cela prendra plusieurs années, que c'est un effort de long terme − que dans la révision du cadre des politiques communes, n ...[+++]

On the planned pact to mobilise young people and make the concept of Europe more concrete, I believe very strongly that we must promote the cross-border mobility of our young people and that – thanks to these programmes, which will receive more funding, although I know this will take several years and is a long-term project − when we review the framework of our common policies we must look at programmes aimed at further improving the mobility of our young people and children, be they students, apprentices or young employees on work experience or vocational training schemes.


Cela fait plusieurs années que la restructuration adéquate du chantier naval de Gdansk a été remise à plus tard; l’argent public n’a pas été utilisé pour créer des emplois viables mais pour maintenir en vie une société qui aurait cessé d’exister dans des conditions de marché normales.

The proper restructuring of Gdansk shipyard has been postponed for many years; public money has not been used to create viable jobs, but to keep alive a company that would under normal market conditions have ceased to exist.


C’est donc pour cela que j’ai jugé plus sage de voter cette version du texte, certes imparfaite, mais qui permet toutefois des avancées et un contrôle plus important des matières chimiques que nous retrouvons dans la vie de tous les jours.

That is why I thought it wiser to vote for this version of the text, which is admittedly imperfect, but which does nonetheless enable progress to be made and more extensive checks to be carried out on chemicals that we come across in our daily lives.


Donc, les nouveaux employés qui entrent sur le marché du travail pour la première fois ou qui ont été absents pour une certaine période, doivent se qualifier avec 120 heures ou bien donc plus, cela dépend du chômage, comme les autres employés plutôt qu'avec 900 et quelques heures.

So, workers who are entering the labour force for the first time or who have been absent for some time should be able to qualify with 120 hours or a lot more, depending on the unemployment, like other workers, rather than 900 hours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois plus donc que cela coûter plusieurs ->

Date index: 2023-10-06
w