Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Tel qu'indiqué plus loin

Vertaling van "nous coûter plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


La Stratégie canadienne sur le VIH/sida : Ensemble nous irons plus loin

The Canadian Strategy on HIV/AIDS: Moving Forward Together


Ces bibites qui nous entourent : une exposition plus grande que nature de bibites gigantesques en pleine activité

Backyard Monsters
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous ne coordonnons pas nos efforts au plus tôt pour faire face à ce problème, il risque de nous en coûter cher».

Unless we tackle this problem soon and in a coordinated manner, it will cost a lot more to put it right".


D'une part, nous avons le programme que les libéraux ont inventé et qui devait coûter 2 millions de dollars, mais qui a fini par coûter plus de 1 milliard de dollars, et qui ciblait des femmes de 80 ans.

On the one hand, we have the program that the Liberals invented, a scheme that was supposed to cost $2 million and ended up costing over $1 billion, targeting 80-year-old women.


Toutefois, nous n’avons pas oublié ce que nous ont coûté et continuent de nous coûter la fin de l’isolement provoqué par la voie unique et la différence d’écartement des voies, la résolution des problèmes complexes et difficiles dus à notre relief montagneux, ainsi que le défi de créer une voie centrale passant par les Pyrénées, une mesure de plus en plus urgente si l’on souhaite réduire la congestion d’un côté comme de l’autre, donc une nécessité pour ...[+++]

But we have not forgotten what it has cost us, and is still costing us, to put an end to the isolation resulting from the single track, from our different gauge of track, to overcome our complex and difficult mountain situation and the challenge of creating a central route through the Pyrenees, which is becoming increasingly urgent in order to reduce the congestion at either extreme, and is therefore crucial to goods transport.


Il faut encourager les personnes âgées à rester actives, sinon - comme d'autres intervenants l'ont déjà fait remarquer - cela finira par nous coûter plus que ce que nous pouvons nous permettre en ce moment.

Elderly people should be encouraged to remain active because otherwise, as previous speakers have said, this will ultimately cost more money than we are able to afford at the moment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le caractère contraignant de ce principe de non-discrimination fera froncer des sourcils, mais il n’y a pas d’alternative : il serait plus grave de laisser aller les choses, car nous accepterions alors ce que craignent les petits entrepreneurs et les consommateurs, à savoir que les avantages de l’euro demeurent intangibles à leurs yeux et que les paiements transfrontaliers continuent à coûter environ 20 euros par transaction.

The binding nature of the non-discrimination rule will raise a few eyebrows, but there is no alternative: leaving things as they are would be worse, for we would then accept what some small businesses and consumers fear, namely that the benefits of the euro will pass them by and that cross-border payments will continue to cost some EUR 20 each.


Ce qui nous déplaît dans cette proposition, c'est le risque de voir les paiements intérieurs, actuellement presque gratuits, ou qui du moins le semblent, coûter plus cher au consommateur.

What we do not like in the proposal is that it could, of course, lead to a situation in which even the internal payments, which are, or at least seem to be, now mostly free, will become more expensive for the consumer.


Nous nous associons sur ce point aux déclarations émanant de la Banque centrale européenne selon lesquelles un jour viendra où les virements internationaux effectués à l'intérieur de l'UE ne pourront pas coûter plus cher que s'ils ont lieu sur le territoire d'un même État membre.

Here, too, we endorse the statement made by the European Central Bank that one day it should not be any more expensive to effect a cross-border transfer to another EU country than to transfer money within one single EU country.


Nous n'avons pas non plus l'intention de choisir à l'avance les champions de l'Europe, car cela reviendrait à jouer avec le marché, ce qui pourrait nous coûter très cher.

Nor do we intend to pick Europe's champions in advance, for that amounts to gambling with the market, and can be a highly expensive business.


"Les études que nous avons effectuées montrent qu'un envoi transfrontalier de fonds peut coûter vingt fois plus qu'un transfert de fonds à l'intérieur d'un pays.

"Our research suggests that sending funds across frontiers can be twenty times more expensive than moving them within one country.


Donc, ne devrait-on pas avoir un système selon lequel, quand on utilise notre carte VISA Privilège, par exemple, on sait qu'il va nous coûter tant de pourcentage de plus, et que si on utilise la carte de débit, cela va nous coûter un dollar.

Should we not, then, have a system where consumers know that whenever they use their premium Visa card, for example, it is going to cost them X percentage more and that if they use their debit card, it is going to cost them a dollar or what have you.




Anderen hebben gezocht naar : tel qu'indiqué plus loin     nous coûter plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous coûter plus ->

Date index: 2021-03-25
w