Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "flou et leur libellé nous semblent " (Frans → Engels) :

Dans certains cas, les modifications semblent traduire un penchant vers la droite, bien que le libellé est tellement flou que ce sont les règlements qui détermineront si ces modifications sont efficaces ou non.

Some of these changes seem to be a move in the right direction but they are so loosely defined and the regulation will really determine whether they are effective or not.


J'ai participé à une réunion la semaine dernière où le négociateur canadien nous a dit: «Oui, nous savions que le libellé de cette disposition était flou, mais nous n'avons rien pu obtenir de mieux.

I was in a meeting last week where Canada's negotiator said, “Well, we knew we had soft wording on that provision; we couldn't get any better agreement.


Dans la directive relative aux refus d’embarquement, dont le libellé concernant la question des «circonstances exceptionnelles» est relativement flou, nous avons laissé les compagnies aériennes interpréter cette notion de manière très large.

In the Denied Boarding Directive, with its relatively imprecise wording on the issue of ‘extraordinary circumstances’, we gave airlines the opportunity to interpret this notion very extensively.


En outre, les termes censés nous rassurer concernant les règles applicables en matière de protection des appellations d'origine, et plus généralement en matière de propriété intellectuelle, auraient plutôt l'effet inverse, car leur flou et leur libellé nous semblent constituer davantage une menace qu'une garantie.

Moreover, the supposedly reassuring formulation of the rules on protecting designations of origin, and more generally on intellectual property, are more likely to have the opposite effect; their vagueness and wording seem more of a threat than a guarantee.


Si RADARSAT International estime qu'il y a beaucoup de flou dans le projet de loi nous nous devons de réagir et de clarifier les choses (1615) Dans le cadre de leur travail et de celui de leur porte-parole au sein du comité, les néo-démocrates ont proposé que, dans les cas où les obligations internationales du Canada et ses intérêts nationaux entrent en conflit, on s'en ...[+++]

When RADARSAT International believes that there is a vagueness in the legislation and a vagueness in the proposal it behooves us to be very clear and respond to that concern (1615) The NDP, as part of our work and our critic's work at the committee, suggested that this required cabinet decisions and not solely ministerial decisions on issues where international obligations and Canada's national interest collide.


Heureusement, de façon générale, le rapport majoritaire reconnaît cette lacune. Néanmoins, au moins trois éléments de ce rapport de même que son libellé nous semblent discutables.

It is good that the Majority Report generally acknowledges this failure. nevertheless, there are at least three aspects of the Report and its drafting with which we must take issue.


Dans le cas du paragraphe 5(1) de la loi, où, selon ce que vous avez dit, il y a un flou quant à la capacité d'utiliser le libellé actuel pour éventuellement en arriver à des condamnations, si nécessaire, pour des cas de défaut d'enregistrement ou de non conformité à la loi, j'imagine que vous avez des suggestions un peu plus précises à nous faire pour renforcer le libellé ...[+++]

According to section 5(1) of the act, according to what you have said, there is some ambiguity with respect to the ability to use the current wording to eventually lead to convictions, if required, for cases where someone has failed to register or to comply with the legislation. I would imagine that you have some suggestions that are a bit more specific that would enable us to strengthen the current wording.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

flou et leur libellé nous semblent ->

Date index: 2024-12-04
w