Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "libellé nous semblent " (Frans → Engels) :

Certaines choses qui nous semblent désavantageuses pour le pays peuvent s'avérer au bout du compte tout à fait acceptables une fois qu'on aura pris connaissance du libellé final.

Some of the things we're suggesting may not be good for the country may, at the end of the day, when you see the final words, be just fine.


À l'époque, nous avions recommandé, et nous maintenons cette recommandation, de retirer le mot « toxique » de la Loi, en particulier dans les dispositions opérationnelles de la partie 5 pour le remplacer par la mention « substance répondant aux critères de l'article 64 », libellé que les services juridiques du gouvernement semblent avoir jugé acceptable dans la dernière loi d'exécution du budget.

Our recommendation was at the time, and still is, to remove the “toxic” term from the act, particularly in the operational provisions in part 5, and replace “toxic” with “substance that meets the criteria of section 64”, which is language that government lawyers seem to previously have thought was acceptable in the previous government's budget bill.


Heureusement, de façon générale, le rapport majoritaire reconnaît cette lacune. Néanmoins, au moins trois éléments de ce rapport de même que son libellé nous semblent discutables.

It is good that the Majority Report generally acknowledges this failure. nevertheless, there are at least three aspects of the Report and its drafting with which we must take issue.


Je vous proposerais, si cela vous convient, de considérer que nous allons modifier ces motions de façon à en harmoniser le libellé avec l'intention du projet de loi si elles sont acceptées ou si elles semblent susceptibles de l'être.

I would suggest, Mr. Lanctôt, if you are comfortable with this, let us just recognize that if one of your motions passes, or there's an indication it's going to pass, then we will amend that specific motion to change the word to make it line up with the intention of the bill.


En outre, les termes censés nous rassurer concernant les règles applicables en matière de protection des appellations d'origine, et plus généralement en matière de propriété intellectuelle, auraient plutôt l'effet inverse, car leur flou et leur libellé nous semblent constituer davantage une menace qu'une garantie.

Moreover, the supposedly reassuring formulation of the rules on protecting designations of origin, and more generally on intellectual property, are more likely to have the opposite effect; their vagueness and wording seem more of a threat than a guarantee.


[Traduction] Mme Bev Desjarlais: En fait, pour obtenir le consentement unanime au sujet de l'alinéa d) qui, si je ne me trompe, est le seul au sujet duquel les députés semblent avoir quelques réserves, plutôt que de dire: «Imposer un embargo économique complet», nous pourrions utiliser le libellé suivant: «Envisager d'imposer un embargo économique complet» à l'encontre de la Birmanie; puis, au lieu de dire «les entreprises canadiennes qui contreviendraient audit embargo», ...[+++]

[English] Mrs. Bev Desjarlais: Actually, in the spirit of getting unanimous consent, on paragraph (d), which I believe is the only item on which some of the members appear to have some reservation, rather than say “impose a comprehensive economic embargo”, could we use wording such as “consider imposing a comprehensive economic embargo” on Burma, and then continuing on, instead of saying “companies that violate the embargo”, say “companies that invest in Burma”?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libellé nous semblent ->

Date index: 2025-09-22
w