Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fixer des quotas bien trop » (Français → Anglais) :

Il ignore les recommandations scientifiques; il continue à fixer des quotas bien trop élevés.

It ignores scientific advice; it keeps setting quotas far, far too high.


On pourrait fixer un quota par bateau, autrement dit une quantité fixe par bateau, ou bien on pourrait avoir recours à des quotas négociables, comme cela existe sur la côte Ouest et dans le cas de la pêche de certaines espèces sur la côte Est.

There could be boat quotas, in other words a fixed amount per boat, or they could be tradeable quotas, and those exist on the West Coast and in a number of fisheries on the East Coast.


Quiconque cherche à acquérir des quotas ou un intérêt dans des quotas excédant 10 p. 100 sans l'autorisation du ministre verra les quotas de trop confisqués au profit de Sa Majesté et ne pourra les récupérer, de sorte que le bien est perdu.

If anyone moves to acquire quota or an interest in quota beyond 10 per cent without ministerial authorization, that additional quota will be automatically forfeited to the Crown and there is no right of retrieval, so the property will be lost.


Comme ma collègue l'a si bien dit, divers pays appliquent divers mécanismes aux processus de nomination et nombre d'entre eux ont choisi de fixer des quotas.

As my colleague very validly pointed out, around the world various countries have chosen mechanisms to make appointments and many of them have chosen specific quotas.


Précédemment, la Commission a été bien trop timide en s’attaquant à la crise, dont elle est partiellement responsable, en raison de sa décision d’augmenter les quotas de livraison.

The Commission has previously been far too tentative in its attempts to get to grips with the crisis, for which is it partly responsible because of its decision to increase the delivery quotas.


La logique de ce rapport est dons la suivante: l’objectif de réduction des émissions de 20% formulé par l’Union européenne est incompatible avec la science à deux niveaux; nous devons donc prendre des mesures unilatérales pour réduire dès maintenant nos propres émissions de 30%; nous devons réagir aux faits nouveaux: le mois dernier encore, un éminent spécialiste du climat, James Hansen, a déclaré que les objectifs actuels étaient bien trop modestes, et a demandé l’engagement de ressources nettement plus importa ...[+++]

So the logic of the report is this: that the EU’s 20% emission reduction target is quite simply incompatible with the science on two degrees; that we must therefore move unilaterally to make at least 30% domestic reductions now; that we must respond to new facts – just last month a leading climate scientist, James Hansen, warned that current targets are far too weak and that we must commit far more resources to helping developing countries adapt, with all the revenue from the ETS auctioning being ring-fenced for climate action.


Selon eux, il y aurait lieu de fixer des quotas allant bien au-delà des taux de capture annuels fixés par la CICTA (Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique).

They believe there would be good reason to set quotas going well beyond the annual catch rates set by ICCAT (the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas).


4. On aurait de la peine à ne pas croire que le plan de reconstruction prévu par la proposition a été dans une très large mesure influencé par la conviction que la capacité de pêche de la flotte de pêche au cabillaud dans la mer Baltique est actuellement bien trop élevée par rapport aux quotas existants.

4. It is difficult to avoid the impression that the belief that the Baltic fleet's cod fishing capacity is, as things currently stand, unquestionably too high in relation to the fishing quotas available had a significant influence on the recovery programme set out in the proposal.


Bien entendu, au milieu des années 1990, dès que les quotas individuels ont été attribués, on a demandé aux sciences d'estimer l'état de la ressource et de fixer des quotas en conséquence.

In the mid-1990s, of course, as soon as individual quotas were allocated, science was required to produce an estimate of the status of the resource, and the quotas that should be allocated.


La décision de fixer un quota se fonde sur une série de paramètres comprenant des considérations aussi bien scientifiques que socio-économiques.

The decision to establish a quota is based on a series of information, such as science and social economic considerations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fixer des quotas bien trop ->

Date index: 2021-12-04
w