Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "figure désormais également " (Frans → Engels) :

Cette obligation d'information figure désormais également à l'article 11, paragraphe 6, de la directive 2011/36/UE, qui renvoie expressément à la directive 2004/81/CE.

The obligation to provide information is now also laid down in Art. 11(6) of Directive 2011/36/EU, which explicitly refers to Directive 2004/81/EC.


Cette obligation d'information figure désormais également à l'article 11, paragraphe 6, de la directive 2011/36/UE, qui renvoie expressément à la directive 2004/81/CE.

The obligation to provide information is now also laid down in Art. 11(6) of Directive 2011/36/EU, which explicitly refers to Directive 2004/81/EC.


D’autre part, je pense qu’il est également très important que nous parvenions à maintenir le sujet de la sécurité alimentaire à l’agenda politique et les différents sommets qui ont eu lieu en 2009 ont certainement eu pour résultat qu’il figure désormais en bonne place sur l’agenda international et qu’à chaque fois que les leaders mondiaux se rencontrent, par exemple dernièrement à Pittsburgh pour le G20, ils discutent de coopération au développement et de politique de développement.

On the other hand, I think it is also very important that we managed to keep the food security item on the political agenda and the result of the several summits we have been witnessing in 2009 has certainly been that it is now high on the international agenda and that, whenever world leaders meet, for example, latterly in Pittsburgh for the G20, there is talk of development cooperation and development policy.


Nous trouvons également encourageant de constater que les procédures de contestation de l’inscription ont elles aussi été harmonisées, toutes les entités pouvant désormais contester leur inscription devant la Cour fédérale, peu importe la liste sur laquelle elles figurent.

We are likewise encouraged to see that the processes for challenging the listing decisions have been harmonized, so that no matter which list an entity finds itself on, it is able to challenge the listing decision in Federal Court.


* Afin de faciliter et accélérer la coopération et la coordination entre les autorités judiciaires, le Conseil européen de Tampere a prévu, au point 46 de ses conclusions, de créer avant fin 2001 l'Unité européenne de coopération judiciaire (Eurojust), qui figure désormais également dans le traité de Nice.

* To facilitate and speed up cooperation and coordination between judicial authorities, the Tampere European Council agreed to set up a European unit for judicial cooperation (Eurojust), which features in the Nice Treaty, before the end of 2001 (see point 46 of its conclusions).


Je félicite également M. Liese pour la flexibilité dont il a finalement fait preuve en ce qui concerne les amendements. Nous avons désormais une chance de voir cette législation figurer rapidement dans les textes de loi.

I also welcome the way in which Mr Liese has been flexible - finally - about the amendments and we now have a chance of getting this legislation on to the statute book as soon as possible.


Je félicite également M. Liese pour la flexibilité dont il a finalement fait preuve en ce qui concerne les amendements. Nous avons désormais une chance de voir cette législation figurer rapidement dans les textes de loi.

I also welcome the way in which Mr Liese has been flexible - finally - about the amendments and we now have a chance of getting this legislation on to the statute book as soon as possible.


Au Conseil, également, l'Europe des Citoyens figure désormais parmi les priorités.

And now a people's Europe is one of the Council's priorities too.


Même si cela ne figure pas expressément dans les documents de consultation, les mêmes personnes qui travailleront au Centre et auxquelles on apprendra à reconnaître et à analyser l'infraction criminelle qu'est le blanchiment d'argent devront désormais se pencher sur les cas de fraude fiscale également.

Although this is not specifically worded in the backgrounder papers, the same people who will staff the centre and be taught to recognize and analyze the criminal offence of money laundering will now also be expected to look for tax evasion.


w