Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Vertaling van "nous trouvons également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous trouvons également intéressant le pourcentage de travailleurs autonomes qui ont de l'aide rémunérée, parce que non seulement ils créent leur propre emploi, mais ils créent également des emplois supplémentaires en embauchant du personnel.

We find interesting also the percentage of those who have paid help, because not only are they creating their own jobs, but they are also creating additional jobs by hiring employees.


Nous trouvons également inquiétante l'élimination du paragraphe actuel 35(6).

We are also concerned about the removal of current subsection 35(6).


Nous trouvons également difficile de comprendre pourquoi le projet de loi S-5 omet le qualificatif «raisonnable» de l'obligation d'accommodement.

We also find it difficult to understand why Bill S-5 leaves out the word " reasonable" with the duty to accommodate.


Nous trouvons également capital, toutefois, de mentionner que la base juridique actuelle n’apporte pas de solutions européennes suffisantes, parce que nous n’avons pas de droits de codécision.

However, we also consider it important to mention that the current legal basis does not provide sufficient European solutions, because we do not have co-decision rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous savons, et nous comprenons, que l’afflux considérable de personnes arrivant par bateau via la Méditerranée place dans une situation délicate certains des petits pays situés à la frontière maritime méridionale de l’UE et nous trouvons également qu’il faut prendre des mesures pour résoudre ce problème.

We are aware of and understand that the large influx of people by boat via the Mediterranean puts some of the smaller countries on the southern maritime border of the EU in a difficult situation, and agree that something must be done to resolve the situation.


Non seulement nous faisons face à une crise et à de nombreux projets en cours, mais nous nous trouvons également face à une opportunité.

We not only have a crisis or many building sites, we also have an opportunity.


Nous nous trouvons également dans une situation telle que le Parlement a prolongé sa session pour disposer de ce projet de loi.

We are also in a situation where Parliament has extended its sitting in order to deal with this bill.


Étant donné que, d’un point de vue géographique, l’intégration européenne est un concept complexe, nous pourrions y consacrer une très large série de débats, même si, en principe, là où se trouve le modèle social européen, nous trouvons également les frontières de l’intégration européenne.

Given that, from a geographical point of view, European integration is a complex concept, we could hold a series of wide-ranging debates, although in principle where we find the European social model, there we also find the boundaries of European integration.


En défendant les intérêts des régimes de gestion de l'offre de notre pays, ce que nous faisons, nous nous trouvons également à défendre et à promouvoir les besoins de larges segments de la société canadienne et, bien sûr, du monde entier, surtout dans les pays en développement.

As we defend the interests of the supply managed systems in this country, which we do, we will also be defending and promoting the needs of large segments of Canadian society and, indeed, those around the world, particularly those in the developing countries.


Nous sommes clairement tous engagés dans une bataille qui voit la majeure partie d'entre nous être fort solidaires -libéralisation des marchés, unification des règles, suppression des cumuls, levée des monopoles, abolition des privilèges, autant d'opérations certainement essentielles - mais, et je m'associe ici à l'inquiétude du député qui a posé la question, nous nous trouvons également dans tous les pays européens face à une augmentation des disparités.

Clearly, we are all involved in a battle in which most of us are displaying solidarity – liberalising the markets, standardising rules, streamlining systems, eliminating monopolies, abolishing privileges, which are certainly very important operations – but, and here I share Mr Modrow’s concern, we are also faced with a situation in essentially all the European countries of increased disparities.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes également sur internet     nous trouvons également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous trouvons également ->

Date index: 2024-06-05
w