Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "femmes depuis très " (Frans → Engels) :

AG. considérant que malgré les progrès continus depuis 1979 en ce qui concerne l'équilibre entre hommes et femmes dans la répartition des sièges, les divergences entre États membres restent très importantes de ce point de vue, puisque dans dix d'entre eux, le taux du sexe le moins représenté est inférieur à 33 %; que la composition actuelle du Parlement européen, qui comprend seulement 36,62 % de femmes, est très en-deçà des valeu ...[+++]

AG. whereas despite continuous progress since 1979 in terms of balance between women and men in the distribution of seats, there remain considerable divergences in this regard between Member States, with 10 of them having a level lower than 33 % accounted for by the less represented gender; whereas the current composition of the European Parliament, comprising as it does only 36,62 % women, falls short of the values and objectives of gender equality championed in the Charter;


AG. considérant que malgré les progrès continus depuis 1979 en ce qui concerne l'équilibre entre hommes et femmes dans la répartition des sièges, les divergences entre États membres restent très importantes de ce point de vue, puisque dans dix d'entre eux, le taux du sexe le moins représenté est inférieur à 33 %; que la composition actuelle du Parlement européen, qui comprend seulement 36,62 % de femmes, est très en-deçà des valeu ...[+++]

AG. whereas despite continuous progress since 1979 in terms of balance between women and men in the distribution of seats, there remain considerable divergences in this regard between Member States, with 10 of them having a level lower than 33 % accounted for by the less represented gender; whereas the current composition of the European Parliament, comprising as it does only 36,62 % women, falls short of the values and objectives of gender equality championed in the Charter;


Monsieur le Président, depuis très longtemps, en fait, depuis que le financement alloué à l'initiative Soeurs par l'esprit de l'Association des femmes autochtones du Canada a été annulé, nous réclamons la tenue d'une enquête publique nationale sur la question des femmes autochtones disparues et assassinées.

Mr. Speaker, for a very long time, since the cancelling of the funding of Sisters in Spirit in the Native Women's Association of Canada, we have been calling for a national public inquiry into missing and murdered indigenous women.


considérant que l'égalité des sexes est une dimension très importante de l'investissement dans l'agriculture en Afrique; que les femmes en milieu rural font depuis longtemps l'objet de discriminations au regard de l'accès aux moyens de production, notamment à la terre, aux crédits, aux intrants et aux services.

whereas gender is a very important dimension of investment in agriculture in Africa; whereas rural women have long been discriminated against as regards access to a range of productive resources, including land, credit, inputs and services.


Les femmes autochtones attendent cette mesure législative depuis très longtemps.

Aboriginal women have been waiting for this legislation for a very long time.


Depuis des années, en Tunisie, au Maroc et en Libye, les femmes sont très présentes parmi la population des universités (40 à 60 %), les entrepreneurs ou les acteurs de l'activité économique (plus de 25 %), etc.

Actually in Tunisia, Morocco, and Libya women are, since years, very well represented as university students (40-60%), entrepreneurs or participants in economic activity (over 25%), etc.


Le projet de loi C-3 risque fortement d'être un nouvel exemple de loi réparatrice qui échoue dans son mandat et de décevoir les femmes autochtones et leurs descendants, qui attendent depuis très, très longtemps que les parlementaires fassent ce qu'ils doivent faire.

Bill C-3 is a set-up for yet another instance of failed remedial legislation, for disappointment to aboriginal women and their descendants, who have been waiting for a long, long time for Parliament to do the right thing.


Bien que la législation, etc., autonomise les femmes depuis très longtemps, les femmes sont toujours frappées d’incapacité lorsqu’il s’agit de prendre des décisions qui concernent leur propre corps et leur sexualité.

In spite of the fact that women have been empowered in legislation etc for such a long time, we women are clearly still incapacitated when it comes to taking decisions concerning our own bodies and sexuality.


La question de la mutilation des organes génitaux féminins me tient tout autant à coeur. Je reconnais cependant qu'étant donné que cette pratique est depuis très longtemps enracinée dans la coutume, elle ne pourra être éliminée dans les pays d'origine que grâce à l'aide des dirigeants locaux et à de grands progrès dans l'éducation des femmes.

I feel equally strongly about female genital mutilation, although I recognize that the roots of this practice in long-standing custom means that it will only be eliminated in its countries of origin with the help of local leadership and major improvements in the education of women.


Ce n'est que depuis très récemment qu'une deuxième femme siège au Comité des banques et du commerce, qui comprend 13 membres.

It was only quite recently that a second woman joined the Banking, Trade and Commerce Committee, which has 13 members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

femmes depuis très ->

Date index: 2023-11-09
w