Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autonomise les femmes depuis très " (Frans → Engels) :

113. relève que l'internet et les TCI ont une très forte incidence sur l'autonomisation des femmes et des jeunes filles; reconnaît que la participation des femmes au secteur numérique de l'Union a une incidence positive sur le PIB européen; reconnaît l'immense potentiel des femmes innovatrices et entrepreneurs et le rôle qu'elles peuvent jouer dans la transformation numérique; insiste sur la nécessité de dépasser les stéréotypes liés au genre, et apporte son soutien ple ...[+++]

113. Notes that the internet and ICT have an enormous impact on the emancipation of women and girls; acknowledges that female participation in the EU digital sector has a positive impact on European GDP; recognises the significant potential of female innovators and entrepreneurs and the role they can play in digital transformation; underlines the need to overcome gender stereotypes, and fully supports and encourages a digital entrepreneurial culture for women, as well as their integration and participation in information society;


AG. considérant que malgré les progrès continus depuis 1979 en ce qui concerne l'équilibre entre hommes et femmes dans la répartition des sièges, les divergences entre États membres restent très importantes de ce point de vue, puisque dans dix d'entre eux, le taux du sexe le moins représenté est inférieur à 33 %; que la composition actuelle du Parlement européen, qui comprend seulement 36,62 % de femmes, est très en-deçà des valeu ...[+++]

AG. whereas despite continuous progress since 1979 in terms of balance between women and men in the distribution of seats, there remain considerable divergences in this regard between Member States, with 10 of them having a level lower than 33 % accounted for by the less represented gender; whereas the current composition of the European Parliament, comprising as it does only 36,62 % women, falls short of the values and objectives of gender equality championed in the Charter;


30. observe de façon critique qu'en dépit des progrès réalisés jusqu'ici sur la voie de l'égalité des genres et de l'autonomisation des femmes, des lois discriminatoires restent en vigueur dans de nombreux pays, notamment dans les domaines de la famille et de l'accès à la propriété; observe que les femmes sont encore nettement sous-représentées aux postes de prise de décision et que la violence à l'égard des femmes demeure très répandue, alors que ...[+++]

30. Critically observes that, despite progress made in achieving gender equality and women’s empowerment so far, discriminatory laws remain in force in many countries, particularly in the areas of the family and of access to property; observes that women are still vastly under-represented in decision-making positions and that violence against women remains widespread, while access to justice remains limited despite the number of women who die every day as a result of domestic violence;


Monsieur le Président, depuis très longtemps, en fait, depuis que le financement alloué à l'initiative Soeurs par l'esprit de l'Association des femmes autochtones du Canada a été annulé, nous réclamons la tenue d'une enquête publique nationale sur la question des femmes autochtones disparues et assassinées.

Mr. Speaker, for a very long time, since the cancelling of the funding of Sisters in Spirit in the Native Women's Association of Canada, we have been calling for a national public inquiry into missing and murdered indigenous women.


L'équité salariale reconnaît que les femmes sont depuis très longtemps enfermées dans ce que nous appelons le ghetto rose des emplois mal rémunérés qui ont toujours été mal rémunérés parce que leurs titulaires étaient des femmes.

Pay equity recognizes the fact that women have for a long time been caught in what we call the pink ghetto or in the low paying jobs in which the jobs were paid low because women did them.


considérant que l'égalité des sexes est une dimension très importante de l'investissement dans l'agriculture en Afrique; que les femmes en milieu rural font depuis longtemps l'objet de discriminations au regard de l'accès aux moyens de production, notamment à la terre, aux crédits, aux intrants et aux services.

whereas gender is a very important dimension of investment in agriculture in Africa; whereas rural women have long been discriminated against as regards access to a range of productive resources, including land, credit, inputs and services.


Le projet de loi C-3 risque fortement d'être un nouvel exemple de loi réparatrice qui échoue dans son mandat et de décevoir les femmes autochtones et leurs descendants, qui attendent depuis très, très longtemps que les parlementaires fassent ce qu'ils doivent faire.

Bill C-3 is a set-up for yet another instance of failed remedial legislation, for disappointment to aboriginal women and their descendants, who have been waiting for a long, long time for Parliament to do the right thing.


Bien que la législation, etc., autonomise les femmes depuis très longtemps, les femmes sont toujours frappées d’incapacité lorsqu’il s’agit de prendre des décisions qui concernent leur propre corps et leur sexualité.

In spite of the fact that women have been empowered in legislation etc for such a long time, we women are clearly still incapacitated when it comes to taking decisions concerning our own bodies and sexuality.


La question de la mutilation des organes génitaux féminins me tient tout autant à coeur. Je reconnais cependant qu'étant donné que cette pratique est depuis très longtemps enracinée dans la coutume, elle ne pourra être éliminée dans les pays d'origine que grâce à l'aide des dirigeants locaux et à de grands progrès dans l'éducation des femmes.

I feel equally strongly about female genital mutilation, although I recognize that the roots of this practice in long-standing custom means that it will only be eliminated in its countries of origin with the help of local leadership and major improvements in the education of women.


Ce n'est que depuis très récemment qu'une deuxième femme siège au Comité des banques et du commerce, qui comprend 13 membres.

It was only quite recently that a second woman joined the Banking, Trade and Commerce Committee, which has 13 members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autonomise les femmes depuis très ->

Date index: 2022-08-25
w