Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon dont nous organisons notre propre " (Frans → Engels) :

Nous ne sommes pas en train de devenir la porte d'entrée, je ne veux pas faire de la politique partisane, mais la fiscalité y est pour quelque chose; une partie de la situation est due à la façon dont nous organisons notre propre industrie, la politique en matière de concurrence, etc.

We're not turning into the gateway. I don't want to push partisan politics, but some of it is taxation; some of it is simply productivity problems; some of it is problems with how we organize our own industry, competition policy and otherwise.


Nous repensons la façon dont nous organisons nos activités du maintien de la paix à l'imposition de la paix, la façon dont nous formons nos effectifs pour ce genre d'interventions; la façon dont nous organisons notre commandement et notre contrôle au niveau stratégique en faisant commander les opérations internationales par une ...[+++]

We are changing how we conduct operations from peacekeeping right through to peace enforcement; the way we train to be ready for those kinds of operations; the way we do our command and control from the strategic level of focusing as Canada as an operational theatre to having operations commanded by one individual internationally to strategically shape the environment; how we attract, recruit — in a whole new revolutionary manner — young Canadians and how we train them; and the way we handle our infrastructure.


C'est la seule façon d'assumer notre responsabilité collective et de trouver, dans notre propre intérêt et dans celui des pays tiers, des réponses appropriées aux défis qui se posent à nous.

It is the only way to face up with our collective responsibilities and to meet our shared interest with third countries to find appropriate answers to existing challenges.


Une telle initiative est dans notre propre intérêt, mais nous devrions aussi inciter nos partenaires internationaux à s'engager dans la lutte mondiale contre le changement climatique.

It is in our own self-interest to do so but we should invite similar action by our international partners to engage in the gobal challenge of fighting climate change.


«En cette Journée internationale des migrants, nous avons une pensée pour tous ceux qui vivent en dehors du pays où ils sont nés et qui se trouvent sur les routes, que ce soit par choix ou parce qu'ils y ont été contraints. Nous nous souvenons que notre propre continent, l'Europe, s'est bâti sur un fond de migrations.

"On International Migrant Day, we remember all those who live outside their county of birth and are on the move - either by choice or forcibly. We remember that our own continent, Europe, is built on migration.


Aujourd'hui, en investissant dans le présent et l'avenir du pays et de ses citoyens, nous investissons dans notre propre présent et notre propre avenir».

Today, investing in the present and future of Tunisia and of Tunisians, we are investing in our own present and future".


Plus que quiconque, ils auraient dû flairer cette insulte à la souveraineté du Canada qu'est l'obligation de se rendre à Washington quémander la permission d'apporter tout changement de fond à la façon dont nous administrons notre propre industrie forestière.

They, of all people, should acknowledge what an insult to the sovereignty of Canada it is to have to go cap in hand to Washington to make any substantive changes to the way we administer our own forestry industry.


Ce à quoi le Canada participe en fait ici, ou l'orientation que le Canada semble prendre en ce qui a trait à cette série de demandes monobandes entourant l'accès au marché est tout simplement hypocrite pour ce qui est de la façon dont nous développons notre propres économie et dont nous servons nos propres intérêts.

What Canada is actually participating in here, or where Canada seems to be going with respect to that single-band set of demands around market access, is just utterly hypocritical in terms of how we develop our own economy and address our own interests.


Nous ne pouvons pas maintenir notre comportement actuel en tant que société—surtout dans les zones urbaines—et espérer en même temps atteindre nos objectifs (1545) Nous devons modifier nos attitudes, nous devons modifier nos valeurs, nous devons modifier notre mode de vie, et nous devons modifier la façon dont nous organisons notre société, surtout en ce qui a trait à l'aménagement du territoire qui relève des provinces.

We cannot keep up the present level of behaviour that we have as a society, especially in the urban areas, and expect to meet our targets (1545) We have to change our attitudes, we have to change our values, we have to change our lifestyle, and we have to change the way we organize society, particularly land use planning that comes under the provinces.


Nous devons donc tenir notre engagement d'ouvrir les marchés au niveau mondial, en veillant à ce que notre propre marché soit le plus ouvert possible et en insistant pour que les pays tiers fassent de même, notamment en assurant le respect des règles de l’OMC.

We must therefore maintain our commitment to open markets across the globe, keeping our own market as open as possible and insisting that third countries do the same, in particular by ensuring compliance with WTO rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon dont nous organisons notre propre ->

Date index: 2023-12-11
w