Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "façon de savoir si cette égalité veut " (Frans → Engels) :

La seule façon de savoir si cette égalité veut vraiment dire quelque chose sera de le vérifier auprès de la Cour suprême du Canada.

The only way we will know whether equality means anything is by testing it in the Supreme Court of Canada.


Je crois que ce rapport envoie un message très important au reste de l’Union européenne, à savoir que cette Assemblée veut aller de l’avant sans regarder en arrière. Elle veut s’engager dans l’avenir d’un Iraq démocratique et fédéral pour soutenir cet avenir.

I believe that this report sends a very important message to the rest of the European Union: that this House wants to look forward; it does not want to look backwards; it wants to be engaged in the future of a democratic and federal Iraq in support of that future.


Le premier ministre devrait savoir que l'égalité en droit n'est pas synonyme d'égalité dans les faits et que les femmes de ce pays méritent l'appui de leur gouvernement pour atteindre pleinement cette égalité dans les faits.

The Prime Minister must know that equality before the law is not synonymous with equality in reality and that women in this country deserve the support of their government to fully achieve real equality.


J'espère que ce sera fait de façon à savoir pas simplement qui peut produire des brochures sur papier glacé et présenter de l'information de façon accrocheuse, mais plutôt qui peut rassembler cette information qui provient effectivement du travail réalisé par cette nouvelle agence relevant de l'administrateu ...[+++]

I hope it is done in a way in which we are not trying to simply see who can produce glossy brochures and a whole bunch of very beautiful looking information but, rather, who will put together this stuff where it in fact is as a consequence of the work done by this new agency under the Chief Public Health Officer who will have the equivalent position of a deputy minister.


Cette conception des droits à l'égalité ne tient pas suffisamment compte, à notre sens, de la diversité, parce qu'elle tient pour acquis que l'égalité veut dire identité et que les distinctions créent des inégalités.

It's based on a vision of equality rights that does not, in our view, sufficiently account for diversity, because it assumes that equality is sameness and that distinctions create inequality.


La seule chose que l’on peut leur dire est que si l’on veut donner une Constitution à l’Europe, on ne peut pas sérieusement attaquer de cette façon le droit d’approbation du budget, qui est la prérogative de la future autorité législative principale, à savoir le Parlement européen.

The only thing one can say to this is that if you want to give Europe a constitution, you cannot be serious in attacking in this way the right to approve the Budget, which is the prerogative of the future main legislative authority, namely the European Parliament.


Mais c’est précisément si l’Europe veut être sur un pied d’égalité avec ses amis américains que cette politique européenne de sécurité et de défense doit être formulée de telle façon qu’elle ne considère pas l’Amérique comme un adversaire, mais comme un partenaire, un pays avec lequel nous souhaitons résoudre des problèmes sur cette terre.

But it is precisely if we in Europe want to be on an equal footing with our American friends that this European Security and Defence Policy needs to be formulated in such a way that it does not see America as an opponent, but as a partner, a country together with which we wish to solve problems on this earth.


Bien que le rapporteur soit lui aussi d’avis que toutes les institutions doivent être traitées de la même façon, il souhaite reporter cette égalité de traitement à la révision définitive du règlement financier dans un an et demi.

Although the rapporteur shares my view that all institutions must be given equal treatment, he would like to postpone this equal treatment until the definitive review of the financial regulation in eighteen months’ time.


J'insisterai aussi sur l'article 23, qui énonce de façon particulièrement claire l'égalité entre les hommes et les femmes, en précisant que cette égalité doit exister en tous domaines, et que ce principe n'empêche pas le recours à des dispositifs prévoyant des avantages spécifiques en faveur du sexe sous-représenté.

I shall also stress Article 23, which is particularly clear in stipulating equality between men and women, and stating that this must be ensured in all areas, and that the principle of equality shall not prevent the adoption of measures providing for specific advantages in favour of the under-represented sex.


Comme le gouvernement ne peut épier les gens dans les chambres à coucher pour savoir qui couche avec qui, cela veut dire que deux personnes quelconques, à condition qu'elles vivent ensemble, pourront demander des avantages et il n'y a aucune façon de savoir si elles respectent le projet de loi C-23 ou non.

Because the government cannot look into bedrooms to find out who is having sex and who is not, it means that any two people living together will be able to apply for benefits, and there is no way we will know whether or not they are conforming to Bill C-23.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon de savoir si cette égalité veut ->

Date index: 2022-08-28
w