Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faveur des palestiniens sera annoncée » (Français → Anglais) :

Une seconde série de mesures en faveur des Palestiniens sera annoncée ultérieurement cette année.

A second package of measures in favour of the Palestinians will be announced later in the year.


La Commission a ensuite présenté le projet de texte concernant les mesures exceptionnelles de soutien en faveur des fruits et légumes périssables, qui ont été annoncées le 18 août (voir IP/14/932), alors que le texte formel ne sera publié que la semaine prochaine.

The Commission then presented the draft text for the emergency measures for perishable fruit vegetables that were announced on August 18 (see IP/14/932) as the formal text will only be published next week.


Sur l’aide de 30 millions € annoncée aujourd’hui pour aider le Liban à faire face à la crise des réfugiés, une somme de 5 millions € sera destinée aux réfugiés palestiniens qui ont fui la Syrie.

Out of the €30 million announced today to help Lebanon to cope with the refugee crisis, €5 million would be designated for Palestine refugees from Syria.


Dans un second temps, une tranche de 40 millions € sera versée au budget ordinaire (fonds général) de l’UNRWA pour 2013 afin de soutenir les programmes en matière d'éducation, de santé, d'aide humanitaire et de services sociaux en faveur des réfugiés palestiniens dont l’UNRWA est responsable en Cisjordanie, à Gaza, en Jordanie, en Syrie et au Liban.

It further allocates a second tranche of €40 million to UNRWA's 2013 regular budget (General Fund) in order to support the education, health, relief and social services programmes which UNRWA is responsible for providing for Palestine refugees in West Bank, Gaza, Jordan, Syria and Lebanon.


Deuxièmement, un montant initial de 40 millions € sera versé au budget ordinaire (fonds général) de l’UNWRA pour 2013 afin de soutenir les programmes en matière d'éducation, de santé, d'aide humanitaire et de services sociaux en faveur des réfugiés palestiniens dont l’UNWRA est responsable en Cisjordanie, à Gaza, en Jordanie, en Syrie et au Liban.

The Second component allocates an initial amount of €40 million to UNWRA's 2013 regular budget (General Fund) in order to support the education, health, relief and social services programmes which UNWRA is responsible for providing for Palestine refugees in West Bank, Gaza, Jordan, Syria and Lebanon.


6. réaffirme que son engagement à demeurer un important donateur d'aide pour l'Autorité palestinienne et à prolonger sa contribution au développement économique et au processus démocratique palestiniens sera subordonné aux précisions qu'apportera le gouvernement palestinien quant à la condamnation de la violence et la reconnaissance d'Israël; réaffirme également sa détermination à œuvrer en faveur de la paix et à coopérer avec tout gouvernement disposé à travailler en usant de moyens pacifiques;

6. Reaffirms that its commitment to remain an important aid donor to the Palestinian National Authority and to continue assisting Palestinian economic development and Palestine’s democratic process will be pending on the government’s clarification on denouncing violence and recognising Israel; also reaffirms its determination to work for peace and to cooperate with any government which is ready to work by peaceful means;


En conséquence, j’espère que l’argument selon lequel Israël doit devenir membre de l’Union européenne et qui est soutenu par de nombreux députés sera poursuivi avec la plus grande conviction, parce que c’est une contribution que nous pouvons apporter en réponse aux événements de 1939 en Europe ainsi qu’en faveur des Palestiniens, auxquels vous voulez plutôt accorder un Moyen-Orient fasciste, nazi, communiste et antidémocratique.

Consequently, I hope the argument that Israel must become a member of the European Union, supported by a large number of Members, is pursued with the utmost conviction because that is a contribution we can make in response to the events of 1939 in Europe and also in favour of the Palestinians, on whom you want to bestow instead a Middle East that is fascist, Nazi, communist and undemocratic.


5. réaffirme que son engagement à demeurer un important donateur d'aide à l'Autorité nationale palestinienne et à prolonger son appui au développement économique et au processus démocratique de la Palestine sera subordonné aux précisions qu'apportera le gouvernement palestinien quant à la condamnation de la violence et à la reconnaissance d'Israël; réaffirme également sa détermination à œuvrer en faveur de la paix et à coopérer av ...[+++]

5. Reaffirms that its commitment to remain an important aid donor to the Palestinian National Authority and to continue assisting Palestinian economic development and Palestine's democratic process will be pending on the government's clarification on denouncing violence and recognising Israel; also reaffirms its determination to work for peace and to cooperate with any government which is ready to work by peaceful means;


C'est donc librement que nous avons tous voté en faveur de ce texte important qui représente un pas en avant vers l'institution de cette Cour pénale internationale qui, dans deux jours, sera annoncée comme une réalité prochaine par le Secrétaire général des Nations unies, M. Kofi Annan, à Rome.

Of our own free will, therefore, we all voted for this major text which represents a step forward towards the impending creation of the International Criminal Court, to be announced in two days’ time by the UN Secretary General, Mr Kofi Annan, in Rome itself.


J'espère que le mouvement "Voix de la paix" sera entendu, car les gens qui se battent de manière aussi courageuse en faveur de la paix sont les seuls à vraiment imaginer un avenir pour le Moyen-Orient, pour le futur État palestinien comme pour Israël.

I hope that the Voice of Peace movement will be listened to because the people who argue in that brave way for peace are the only ones who really chart a way forward for the Middle East, for the Palestinian State in the future, and for Israel.


w