Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut toutefois dire clairement » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, il faut le dire clairement, l'approche européenne est compatible avec le droit de se nourrir.

Today, we must clearly state that the European approach is compatible with the right to eat.


Il faut le dire clairement au Parlement et à la population canadienne.

This is something that must be made clear to this Parliament and the people of Canada.


Avant de décider de prendre des mesures politiques, il faut toutefois dire clairement que c’est à la défaillance du marché qu’il convient d’imputer cette situation insatisfaisante.

Before a decision is made on political measures, however, it must be made clear what market failure is behind this unsatisfactory state of affairs.


Nous devrions toutefois dire clairement à la Serbie que sa place est au sein de l’Union européenne et qu’il nous sera plus facile de travailler avec la Serbie si elle est dans l’Union européenne que si elle reste en-dehors.

It should be made very clear to Serbia, however, that its place is within the European Union and that it will be easier for us to work with Serbia if it is inside the Union rather than if it remains outside.


Il faut toutefois dire, Monsieur le Commissaire, qu’il faut encore aborder sans attendre deux autres questions, car vous nous aviez promis, lors du débat sur la première lecture du programme Daphné, de tenter d’établir une base juridique pour la campagne contre la violence. Pourtant, maintenant, en 2007, Daphné III doit reposer sur l’article 152, qui concerne la santé - situation que je trouve inacceptable.

It has to be said, though, Commissioner, that there are two other aspects that have to be addressed without delay, for you promised us, in the debate on the Daphne programme’s first reading, that you would endeavour to establish a legal basis for the campaign against violence, yet, now, in 2007, we find ourselves in the position – which I, for one, find intolerable – that Daphne III has to be founded on Article 152, which has to do with health.


Nous souhaitons toutefois dire clairement que seul un accord valable et efficace sera politiquement acceptable, un accord qui préservera effectivement le développement, l’emploi, la cohésion et la solidarité pour tous les citoyens et toutes les régions de l’Union.

However, we wish to make clear that only a good and efficient agreement will be politically acceptable, an agreement which will efficiently safeguard development, employment, cohesion and solidarity for all citizens and all regions of the Union.


Il n'est pas question de religion et il faut le dire clairement.

This is not about religious and we need to make that very clear.


Il s'agit d'une nouvelle procédure. Il faut donc dire clairement, et cela me semble fidèle à la réalité, que, en adoptant cette motion du sénateur Stollery, nous avalisons les dépenses approuvées par le Comité de la régie interne, soit 62 000 $, qui serviront sauf erreur à payer les dépenses d'un voyage à Washington.

This is a new procedure that we are following, and therefore we should place on the record what I believe to be the case, namely, that by adopting this motion moved by Senator Stollery, we are approving the expenditures approved by the Committee on Internal Economy of $62,000, which I think deals with expenses to be incurred on part of the study which relates to a visit to Washington.


Je voudrais toutefois dire clairement que le Conseil estime que nos efforts communs resteront incomplets sans la Serbie.

I must clarify, however, that the Council considers that, without Serbia, our common efforts will be incomplete.


Cela, il faut le dire clairement, lorsque nous parlons d'infractions non violentes.

That has to be clearly expressed when you talk about non-violent offences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut toutefois dire clairement ->

Date index: 2022-11-22
w