Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous souhaitons toutefois » (Français → Anglais) :

Ce que nous souhaitons, toutefois, c'est l'établissement d'écoles de quartier interconfessionnelles, que les gens pourront choisir anonymement d'installer dans leur quartier et où les parents pourront envoyer leurs enfants sans craindre les récriminations du clergé. Mais cela ne doit pas se faire au détriment des écoles confessionnelles ou uniconfessionnelles auxquelles tiennent les parents dont la foi est si profondément ancrée qu'ils sont sincèrement convaincus qu'aucun autre système scolaire ne convient à leurs enfants.

What we want to see, however, is the establishment of interdenominational, neighbourhood schools, that people anonymously can elect to have in their neighbourhoods, and to which parents can choose to send their children without any fear of religious recrimination, while at the same time providing denominational schools, or unidenominational schools, for those parents whose faith is so deeply entrenched that they truly do not believe in any other educational system for their children.


Nous souhaitons toutefois savoir si ce groupe restreint comprendrait les agents de sécurité privés, auxquels les municipalités en région font appel de plus en plus afin, par exemple, de compenser la diminution de la présence policière causée par les réaffectations d'effectifs ou les compressions budgétaires dans les services de police.

However, we wish to know if this narrowed class also includes private security guards of the type contracted more and more by municipalities to fill the reduction in their regular police coverage, for example, when regional municipalities cut police budgets or reassign police to other geographic areas.


Ce que nous avons tenté de défendre, c'est la possibilité de faire en sorte que ce montant forfaitaire soit optionnel. Nous souhaitons toutefois nous assurer que les paiements additionnels qui pourraient être versés aux anciens combattants s'appliquent immédiatement après une consultation ou un examen de suivi auprès de médecins et, dans ce cas, auprès de la personne concernée.

What we've been arguing for is making the lump sum possibly optional, but to ensure the fact that if there are additional payments to the veterans, they should be followed for immediately upon consultation and furtherance with the doctors, and with the individual in that case.


Nous souhaitons toutefois souligner que nous ne pouvons créer une croissance par le libre-échange si nous n’investissons pas en même temps dans l’éducation, la santé et d’autres projets à long terme qui ressortent également à d'autres endroits du rapport.

However, we wish to point out that we cannot create growth through free trade if we do not at the same time invest in education, health and other long-term investments, which also emerges from other parts of the report.


Nous avons choisi de nous abstenir dans le cas présent mais souhaitons toutefois témoigner notre soutien au rapporteur dans son action en faveur de finances publiques saines et de la bonne mise en œuvre du Pacte de croissance et de stabilité.

We are abstaining in this instance, but wish to state our endorsement of the rapporteur’s strong commitments to sound public finances and the proper application of the Stability and Growth Pact.


Nous souhaitons toutefois l’être, comme nous l’étions à Kyoto, car nous savons parfaitement bien qu’en tant qu’Union européenne, nous devons porter une responsabilité distincte de la responsabilité des pays individuels, des nations individuelles.

However, we want to be, as we were for Kyoto, because we know full well that, as the European Union, we have to shoulder a responsibility which is distinct from the responsibility shouldered by the individual countries, the individual nations.


Nous souhaitons toutefois qu’elle s’effectue dans le respect de la dignité humaine.

But we are anxious for this to take place in a way which respects human dignity.


Nous avons aussi voté en faveur des amendements 48, 79 à 83 et 86 à 90, mais nous souhaitons toutefois indiquer qu'une énumération de ces différents actes criminels ne nous paraît pas avoir sa place dans une directive de ce genre, dans la mesure où une telle liste ne peut jamais être exhaustive.

We also voted in favour of Amendments Nos 48, 79-83, and 86-90, but would nonetheless point out that we really do not think that an enumeration of these different crimes belongs in a directive such as this, because such a list can never be complete.


La deuxième raison est que nous souhaitons toutefois signaler officiellement qu'une concurrence efficace dans le secteur ferroviaire est absolument essentielle pour éviter le déménagement à l'étranger de notre industrie à forte valeur ajoutée.

Secondly, in so doing, however, we wish to go on the record here today as indicating that effective railway competition is absolutely essential to ensure our value-added industry is not moved to another country.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, c'est souhaitable, et c'est ce que nous souhaitons. Toutefois, à ce moment-ci, la situation est la suivante: Saddam Hussein ne respecte pas les engagements qu'il a pris au moment du cessez-le-feu, et l'intervention militaire de 1991 a été autorisée par les Nations unies.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, it is desirable and it is what we are hoping for, except that the situation is now as follows: Saddam Hussein is not observing the commitments he made at the time of the ceasefire, and the military intervention in 1991 was authorized by the United Nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons toutefois ->

Date index: 2021-07-17
w