Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut surtout établir très clairement » (Français → Anglais) :

Il faut surtout établir très clairement que les citoyens ne peuvent être abandonnés – il faut trouver des personnes et des associations pour faciliter la voie de ceux qui souhaitent démarrer une nouvelle vie localement et leur montrer comment fonctionne leur nouvelle ville ou l’emplacement de la piscine la plus proche.

Above all, there is one thing that needs to be stated very clearly, which is that the citizens cannot be left behind – people and associations must be found who ease the path of people who want to start a new life locally and who show them how their new town works or where the nearest swimming pool is.


Sans faire un survol de la jurisprudence parlementaire et des principes juridiques en cause quand il y a une fuite d'un rapport de comité, il faut quand même établir très clairement que, selon la jurisprudence parlementaire, il s'agit d'un outrage.

Without reviewing our parliamentary rules and forms and the legal principles at issue when a committee report is leaked, we must nevertheless be very clear on one thing, namely that according to our parliamentary rules and practices, it must be clearly established that when a leak occurs, this in fact constitutes contempt.


Puisqu'il en est ainsi, je chercherais à préciser — même avec le nouveau régime à haut risque et la désignation qui en découle — qu'il faut établir très clairement que le fardeau de prouver la dangerosité lors d'audiences subséquentes relève toujours de la couronne.

That being the case, I would seek to codify that—even with the new high-risk regime and a designation under it—it must be made clear that the burden of proof remains on the crown to continue to demonstrate dangerousness at subsequent hearings.


Il importe de signaler que les infractions prévues dans le projet de loi S-9, et les exigences très précises auxquelles il faut répondre pour démontrer l'intention, ont été énoncées de façon à établir très clairement que les activités légitimes ne sont pas visées.

It is important to state that the offences in Bill S-9 and their very specific intent requirements have been set out to be absolutely clear so that lawful activity is not captured.


Nous devons établir très clairement notre volonté d’avoir une discussion très sérieuse avec la Commission sur les fondamentaux.

We need to state quite clearly that we want to have a very serious discussion with the Commission on the fundamentals.


Ce rapport commence par établir très clairement que le Parlement européen et les parlements nationaux représentent pleinement, chacun à son niveau, les peuples de l'Union qui sont, Monsieur Berthu, les détenteurs, comme on dit, entre autres choses, de la souveraineté de leurs constitutions depuis plus d'un siècle.

This report starts by making it very clear that the European Parliament and the national parliaments, in their own contexts, fully represent the peoples of the European Union who are, Mr Berthu, sovereign peoples, as stated, amongst other things, in their constitutions for more than a century.


Cependant, - il faut le dire très clairement et l'afficher tout aussi clairement, - les objectifs financiers doivent être à la hauteur de nos discours et il ne saurait être question d'accepter une baisse des crédits par rapport à la période précédente et ce, quels que soient les arguments et arguties utilisés.

It must, however, be clearly stated – and also made clear to the general public – that the financial objectives must match up to our speeches and there should be no question of accepting a reduction in credits relative to the previous period.


Pour conclure, je pense qu'il est indispensable, dans ces circonstances, de ne pas nous concentrer uniquement sur les faits, de ne pas suivre comme logique la transposition des polémiques nationales dans cette enceinte, mais il faut surtout établir un rapport plus étroit entre l'institution que vous présidez et le Parlement.

In conclusion, I believe that in circumstances such as these it is essential not only to adhere to the facts, but to do so without bringing the dynamics of national controversies into this House. Above all, there must be a closer relationship between the institution of which you are President and the Parliament.


Il nous faut établir très clairement que Sa Majesté la reine d'Angleterre et son représentant n'ont pas mis les intérêts de Sa Majesté.

We must be crystal clear that Her Majesty the Queen of England and her representative have not placed Her Majesty's interests —


Il faut établir très clairement que nos interventions au Darfour sont financées à même l'enveloppe humanitaire et ne doivent pas faire obstacle à nos efforts pour intégrer les filles à l'école au Mali, pour changer le système de santé et améliorer la gouvernance au Mozambique, et pour aider peut-être aussi le Botswana.

I would make very clear that what we do in Darfur comes out of the humanitarian pocket and must not get in the way with getting girls in school in Mali, with changing the health system and improving governance in Mozambique, with assisting perhaps Botswana.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut surtout établir très clairement ->

Date index: 2021-06-20
w