Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons établir très " (Frans → Engels) :

Nous devons établir très clairement que le clonage n'a pas sa place dans la société canadienne.

We must state very clearly that human cloning has no place in Canadian society.


Nous devons établir très clairement notre volonté d’avoir une discussion très sérieuse avec la Commission sur les fondamentaux.

We need to state quite clearly that we want to have a very serious discussion with the Commission on the fundamentals.


2008 sera, somme toute, une année très importante, non seulement parce que nous devons établir le budget ordinaire pour 2009 – comme l’ont indiqué de nombreux intervenants – mais également parce que nous devons élaborer une procédure destinée à accepter le budget 2010 dans le cadre du nouveau traité.

2008 will after all be a very important year, not only because we have to draw up the ordinary budget for 2009 – as many speakers have said – but also because we have to work out a procedure for agreeing the 2010 budget under the new treaty.


Nous tous, les députés du Parti libéral, et les autres députés de la Chambre sommes très préoccupés par les questions de sécurité au Canada et à l'étranger, mais nous devons établir un équilibre entre ces préoccupations et le respect des libertés civiles, si elles sont menacées.

All of us in the Liberal Party and other members of the House are very much concerned about issues of safety both at home and abroad, but we have to balance that with our concern for civil liberties and if they are under threat.


Nous devons établir très clairement ce que représente la Charte des Nations Unies (1720) Le président: Madame Jennings.

We have to put the marker down about what the UN Charter stands for (1720) The Chair: Mrs. Jennings.


Nous devons donc investir dans l’innovation et la recherche, tant dans le secteur privé que dans le secteur public, ce dernier étant très en retard, et nous devons établir des liens entre notre politique des services et la politique visant à renforcer les petites et moyennes entreprises et le secteur industriel en général, puisque l’industrie et les services sont interdépendants.

We therefore need, both in the private sector and in the public sector, which is lagging well behind, to invest in innovation and research and to link our policy on services with policy to strengthen small and medium-sized enterprises and the industrial sector in general, because industry and services are interdependent.


Nous devons donc investir dans l’innovation et la recherche, tant dans le secteur privé que dans le secteur public, ce dernier étant très en retard, et nous devons établir des liens entre notre politique des services et la politique visant à renforcer les petites et moyennes entreprises et le secteur industriel en général, puisque l’industrie et les services sont interdépendants.

We therefore need, both in the private sector and in the public sector, which is lagging well behind, to invest in innovation and research and to link our policy on services with policy to strengthen small and medium-sized enterprises and the industrial sector in general, because industry and services are interdependent.


Ce rapport ne parle pas de la liberté de circulation des personnes dans la région méditerranéenne, mais il est clair que nous devons établir des relations de coopération avec les pays du sud de la Méditerranée, qui se distinguent très naturellement de nos pays par leur démographie et leur niveau de revenu par habitant. Ces relations doivent s’appuyer sur des systèmes de coopération transfrontalière qui peuvent se résumer par quatre idées: connaître nos voisins, les comprendre, leur faire confi ...[+++]

This report does not talk about the free movement of people in the Mediterranean, but it is clear that we must establish cooperative relations with the countries of the south of the Mediterranean, which differ from us naturally in terms of demography and the level of income per capita, based on systems of cross-border cooperation, which can be summed up in four ideas: knowledge of our neighbours, understanding them, trusting them and then, when we trust each other, we will be able to establish cooperation and work together.


Encore une fois, nous devons établir très clairement que la population canadienne ne laisse absolument pas le gouvernement dans le noir quant aux améliorations et aux réformes qui s'imposent dans le droit canadien.

Again, we need to make it abundantly clear that the people of Canada are not leaving the government in the dark about the improvements and reforms that are needed in Canadian law.


Ensuite, nous devons établir très clairement ce qui porte préjudice à la sécurité nationale et justifie l'interdiction de communiquer la preuve, à tout le moins à la personne visée.

Second, we need to be very strict about what the harm to national security is that justifies not disclosing the evidence at least to the affected person.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons établir très     nous devons     nous devons établir     une année très     chambre sommes très     dernier étant très     distinguent très     devons établir très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons établir très ->

Date index: 2023-12-12
w