Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «faudra longtemps avant que nous puissions tenter » (Français → Anglais) :

Mais même si les choses s'améliorent, il nous faudra longtemps avant de pouvoir vraiment utiliser ce genre d'information.

Even if it is getting better, it's going to be a long time until we can actually use this information. This is an important topic we're dealing with.


Il est finalement clair que le traité de réforme est différent du traité constitutionnel, parce que la vision d’une union politique, pas seulement une Europe d’États, mais une Europe des citoyens, est dorénavant encore moins à notre portée et qu’il faudra longtemps avant que nous puissions tenter à nouveau de nous doter d’une constitution européenne.

It is after all clear that the reform treaty is something different from the constitutional treaty, because the vision of a political union, not only of a Europe of states but a citizens’ Europe, is now even further from our grasp and it will be a long time before we can make a fresh attempt at a European constitution.


Vous soulevez des questions très importantes auxquelles il faudra répondre avant que nous puissions adopter ce texte.

I think it raises some very important questions that we need to answer before we proceed with this legislation.


Il faudra attendre longtemps avant que nous puissions changer l'agriculture finlandaise, pour avoir, par exemple, davantage d'aliments biologiques.

It will take a long time before we can change Finnish agriculture, for example, in a manner in which we can have more biofood.


Si la situation se poursuit, il nous faudra assurément attendre longtemps avant que l'UE devienne un acteur fort sur la scène de la politique étrangère.

If this continues we will definitely have a long time to wait until the EU becomes a strong foreign policy actor.


Nous rejetons celles que nous avons discutées en première lecture au Conseil, et il faudra d’âpres négociations avant que nous puissions parvenir à un quelconque accord sur la marche à suivre concernant les ressources humaines de la Commission.

We rejected those when we discussed them at first reading in the Council, and it will take a great deal more discussion before we can come to any agreement on what to do as regards staff resources for the Commission.


Malgré ces progrès, il faudra peut-être des années avant que nous puissions constater une amélioration notable de la qualité de l’eau.

Despite that progress, it may take years before we see a considerable improvement in water quality.


Il faudra encore attendre longtemps avant que nous ne soyons prêts à l’élargissement, mais nous pouvons entamer maintenant les négociations.

We will not be ready for enlargement for a long time, but we can begin negotiations now.


Je crois cependant qu'il nous faudra procéder à des analyses et à des consultations supplémentaires avant que nous puissions envisager de nouvelles mesures législatives dans ces domaines».

However, I feel more analysis and consultations are needed before we can take action towards new legislation in those fields".


Il nous faudra plusieurs années d'expérience pratique dans l'application des dispositions de la Loi sur les espèces en péril concernant l'intendance et le rétablissement [.] avant que nous puissions prescrire, de manière précise, les critères d'admissibilité et les seuils d'indemnisation.

We will need several years of practical experience in implementing the stewardship and recovery provisions.before we can be precise in prescribing eligibility and thresholds for compensation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra longtemps avant que nous puissions tenter ->

Date index: 2023-05-02
w