Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudra donc probablement attendre » (Français → Anglais) :

En arrivant ici, on comprend qu'étant dans une province anglophone, il nous faudra donc s'attendre à travailler et à fonctionner en anglais.

When we arrive here, we understand that because it is an anglophone province, we should expect to work and function in English.


Il faudra donc probablement en réduire considérablement le nombre.

We will probably need a severe cutback of that number.


Selon moi, nous avons déjà préparé de 85 à 90 p. 100 de l'accord, et il ne faudra donc pas attendre encore 10 ans avant qu'il soit terminé.

My analysis is we're about 85% to 90% toward a final agreement, so it's not going to be another 10 years.


Il faudra donc probablement attendre le printemps 2005 pour obtenir tout. M. David Tilson: Et la Loi sur la protection des renseignements personnels, est-ce la même formule?

So it will probably be the spring of 2005 by the time we get all the— Mr. David Tilson: And the Privacy Act, is it similar?


Il faudra donc probablement attendre jusqu'à la prochaine session de la Chambre des communes, après des élections—ce qui semble être le cours probable des choses.

It probably won't happen until the next sitting of the House of Commons after an election—that's the timing in which it looks as though it's going to unfold.


G. considérant qu'au chapitre 2, point 2.29 (sur le système de contrôle interne de la Commission) de son rapport annuel 2007, la Cour des comptes estime que "le rapport de synthèse de la Commission relatif à 2007 fournit une appréciation positive des progrès réalisés en ce qui concerne la mise en œuvre des actions jusqu'à présent, mais indique cependant qu'il faudra probablement attendre un certain temps pour disposer d'informations attestant que les actions permettent de réduire le niveau d'erreur dans les opérations sous-jacentes",

G. whereas at paragraph 2.29 in Chapter 2 (concerning the Commission internal control system) of its Annual Report for 2007, the ECA points out that 'The Commission's summary report for 2007 provides a confident assessment of progress made in the implementation of the actions at this date, whilst indicating that the evidence of the effectiveness of the actions in terms of reducing the level of error in the underlying transactions may still be some way off',


G. considérant qu'au chapitre 2, point 2.29 (sur le système de contrôle interne de la Commission) de son rapport annuel 2007, la Cour des comptes estime que "le rapport de synthèse de la Commission relatif à 2007 fournit une appréciation positive des progrès réalisés en ce qui concerne la mise en œuvre des actions jusqu'à présent, mais indique cependant qu'il faudra probablement attendre un certain temps pour disposer d'informations attestant que les actions permettent de réduire le niveau d'erreur dans les opérations sous-jacentes",

G. whereas at paragraph 2.29 in Chapter 2 (concerning the Commission internal control system) of its Annual Report for 2007, the ECA points out that 'The Commission’s summary report for 2007 provides a confident assessment of progress made in the implementation of the actions at this date, whilst indicating that the evidence of the effectiveness of the actions in terms of reducing the level of error in the underlying transactions may still be some way off',


Donc, par exemple, il faudra probablement attendre 2015 ou 2016 pour que la norme Euro 4 soit appliquée à tous les véhicules circulant en Europe.

Thus, for example, it will probably be 2015 or 2016 before Euro 4 applies to all the vehicles on Europe’s roads.


D'une manière générale, il est probable que les consommateurs seront lésés si l'entreprise dominante peut raisonnablement s'attendre à ce que son pouvoir de marché soit, une fois qu'elle aura mis fin à son comportement prédateur, plus important que si elle n'avait pas adopté une telle conduite, donc si elle est susceptible de re ...[+++]

Generally speaking, consumers are likely to be harmed if the dominant undertaking can reasonably expect its market power after the predatory conduct comes to an end to be greater than it would have been had the undertaking not engaged in that conduct in the first place, that is to say, if the undertaking is likely to be in a position to benefit from the sacrifice.


Il faudra donc encore attendre longtemps avant que la pratique ne nous enseigne comment démanteler les installations nucléaires obsolètes.

It will therefore be some time before we have learned from practical experience how to decommission old nuclear plants.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra donc probablement attendre ->

Date index: 2021-11-18
w