Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fardeau sanitaire extrêmement lourd " (Frans → Engels) :

Pour en venir aux impôts sur le capital et autres charges fiscales non liées aux bénéfices, nous faisons remarquer que l'impôt des grandes sociétés représente un fardeau économique extrêmement lourd pour nous dans un marché concurrentiel.

Turning to capital taxes and other profit insensitive charges, we do note that the federal large corporation tax imposes the greatest economic burden on us in competitive markets.


C’est une maladie dévastatrice qui pèse extrêmement lourd sur les épaules des proches et des aidants, qui sont souvent isolés et connaissent des problèmes de santé liés à ce fardeau.

It is a devastating disease which places huge burdens on families and carers, who are often isolated and in poor health because of the burdens they face.


Certains de nous ont vu à la CBC le documentaire sur le pénitencier de Joyceville, dont la moitié peut-être des détenus sont atteints de l'hépatite C. Voilà un fardeau sanitaire extrêmement lourd car c'est là un très grand indice de besoin de transplantation hépatique, ce qui constitue un coût de plus en plus énorme pour notre système de santé.

Some of us saw the documentary on CBC about Joyceville Penitentiary where 50% of the inmates may have hepatitis C. This is an extraordinary health burden in that it is the greatest indication for liver transplant and therefore a huge burgeoning cost to our health care system.


Il est malheureux que de nombreux États membres refusent ou réduisent les subventions sanitaires pour des raisons budgétaires, et qu'un fardeau de plus en plus lourd soit placé sur les épaules des travailleurs, y compris les aînés et les nécessiteux.

It is unfortunate that many Member States are withholding and reducing health grants for budgetary reasons, and that more and more burdens are being placed on workers, including the elderly and needy.


Cela se fait par des réseaux très concrets d’informations et par une initiative - qui, je le sais, n’a pas encore été efficace jusqu’à présent - pour lutter le plus possible contre la bureaucratie, qui, souvent, représente un fardeau extrêmement lourd pour les plans locaux d’action et pour ces groupes.

This happens via very specific information networks and an effort, which I know has not yet brought in results, to cut as much red tape as possible, since this often places an exceptionally heavy burden on local action plans and local agencies.


Le fardeau des familles monoparentales est extrêmement lourd, mais le gouvernement actuel refuse de le reconnaître.

The burden on single parents raising children is so heavy yet the government refuses to recognize that.


La dette du Canada fait encore peser un fardeau extrêmement lourd sur nous tous, à titre de contribuables.

This country's debt is an extreme hardship on all of us as taxpayers.


Certaines provinces constateront que le fardeau des dépenses de santé sera extrêmement lourd et ne sont pas bien placées pour le supporter si l'on considère leur dette ordinaire.

Some provinces face large burdens in terms of future health care spending and are not well positioned to meet it when you look at their ordinary debt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fardeau sanitaire extrêmement lourd ->

Date index: 2021-10-12
w