Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait savoir clairement quelles étaient " (Frans → Engels) :

Il ressort clairement de la note de service du 13 septembre 1995 qu'on leur a fait savoir clairement quelles étaient les nouvelles règles.

It's clear from this memo of September 13, 1995, that they were instructed that these are the rules that now pertain.


Les personnes interrogées ont régulièrement fait savoir quelles étaient préoccupées par le fait que leur charge de travail rendait toute étude approfondie du droit communautaire très difficile voire impossible.

Respondents regularly expressed concern at the fact that their workload made any in-depth examination of Community law issue very difficult indeed, if not impossible.


– (NL) Monsieur le Président, dans une récente interview dans la presse néerlandaise, le commissaire Rehn a précisé clairement quelles étaient les réformes les plus urgentes pour l’UE en Turquie, et je cite: «elles sont dans le domaine de la liberté d’expression et de culte, principes fondamentaux de la démocratie».

– (NL) Mr President, in a recent interview in the Dutch press, Commissioner Rehn stated unequivocally which reforms in Turkey are the most urgent for the EU, and I quote: ‘they are in the area of freedom of speech and religion, core principles of democracy’.


Je l'ai déjà dit, les électeurs de ma circonscription m'ont très clairement fait savoir qu'ils étaient contre le changement radical de définition du mariage que le premier ministre veut laisser en héritage.

As I have noted previously, the constituents of my riding have made it abundantly clear that they are against the radical change in the definition of marriage which the Prime Minister wants to leave behind as his legacy.


Les électeurs de Fleetwood—Port Kells, que je représente, m'ont fait savoir clairement de quelle façon ils voulaient que je vote sur le projet de loi C-38.

My constituents in Fleetwood—Port Kells have made it clear how they want me to vote on Bill C-38.


16. se félicite de l'initiative prise par la Commission d'organiser plusieurs visites dans les États membres afin de vérifier l'existence et les contenus des plans portant sur les lieux de refuge; demande à la Commission d'achever dans les meilleurs délais son évaluation des projets proposés et des visites sur place et de soumettre les résultats de cette enquête au Parlement européen et au Conseil et de faire savoir clairement quelles parties des projets doivent être rendues publiques;

16. Welcomes the initiative of the Commission to organise a series of visits to Member States to verify the existence and contents of plans for dealing with places of refuge; calls on the Commission to complete as soon as possible its evaluation of the plans submitted and its visits to appropriate locations and submit the results of this investigation to the European Parliament and the Council, and to make a clear statement as to which parts of the plans should be public;


Si vous aimez à décrire l’UE comme un partisan et un défenseur des pays en développement, à l’heure actuelle, l’UE n’en paraît pas moins contraindre ces pays à négocier un nouvel ensemble de points relatifs aux investissements et à la concurrence, en dépit du fait qu’une vaste majorité d’entre eux ont déjà fait savoir qu’ils étaient catégoriquement opposés à négocier dans ces domaines.

You like to portray the EU as a supporter and advocate of developing countries and yet the EU is now perceived as bullying these countries into a new set of issues on investment and competition, in spite of the fact that the vast majority of them have already categorically said that they do not want negotiations in these areas.


Je voudrais dire que, les États-Unis, par exemple, ont clairement fait savoir qu’ils étaient disposés à ouvrir des négociations au cours des prochains mois, si la Commission était mandatée.

I would like to say to the honourable Members that the United States, for example, has clearly expressed its willingness to begin these negotiations in the coming months, if we have a Commission mandate in this regard.


Bien que la Commission ait fait savoir clairement que les taux proposés par la partie suisse n'étaient pas acceptables, on estimait néanmoins qu'ils constituaient une base de négociations justifiant la convocation d'un Conseil "Transport" extraordinaire.

Although it was made clear by the Commission that the levels proposed by the Swiss side were not acceptable, it nevertheless was felt that they represented a basis for negotiation that justified convening the extraordinary Transport Council.


Au cours des dernières semaines, les Canadiens ont fait savoir clairement qu'ils étaient en total désaccord avec la politique du CRTC autorisant les entreprises de câblodistribution à exiger de leurs clients le paiement d'un abonnement à des canaux, alors qu'ils ne l'avaient ni demandé, ni autorisé.

In recent weeks Canadians have made it clear that they dislike intensely the policy of the CRTC in allowing cable companies to demand payment for channels which they have not ordered or authorized.


w