Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait que vous alliez devoir attendre " (Frans → Engels) :

Vous avez abordé un aspect qui m'inquiète beaucoup, à savoir le fait que vous alliez devoir attendre encore 14 mois avant de pouvoir abandonner certains trajets.

You've raised something that's causing me great concern, namely the fact that you have 14 months more to go before you can abandon routes.


J'ai respecté le fait que vous alliez aborder ces sujets, mais vous avez ensuite dit qu'on n'avait pas permis que la loi soit appliquée régulièrement et que la Charte des droits n'avait pas été respectée.

I respected that you were going to talk about those issues, but then you went on to say how due process wasn't allowed and how the Charter of Rights wasn't abided by.


Oui, je comprends fort bien, mais l'énoncé économique ne mentionnait pas le fait que vous alliez devoir payer un loyer pour des locaux inoccupés dans le complexe de la Place Bonaventure, ce qui fait pourtant partie intégrante de toute l'analyse économique de la transaction.

Yes, I can appreciate that, but the economic statement did not build in the fact that you are now paying rent on vacant space over at Place Bonaventure, which is part of the entire economic transaction analysis.


– (EN) Monsieur le Président, c’est une motion de procédure, je pense que si vous lanciez le premier vote à 12 heures, les gens s’assiéraient pour y participer, au lieu de devoir attendre qu’ils s’asseyent et qu’ils participent avant de procéder au vote.

– Mr President, on a point of order, I think you would find that if you took the first vote at 12.00, people would then sit down and participate, rather than waiting for them to sit down and participate and then taking the vote.


Pour le découvrir, vous allez devoir attendre de voir si le traité de Lisbonne est ratifié dans son ensemble et s’il permet la mise en place d’une «politique étrangère et de sécurité commune menant à une défense commune».

To find out, you will have to wait to see if the Lisbon Treaty is fully ratified and brings about ‘a common foreign and security policy, leading to a common defence’.


J'ai écrit que vous aviez déclaré qu'il n'était pas indépendant, qu'il ne pouvait pas être indépendant, que vous alliez devoirserver votre jugement sur son efficacité, mais vous-même, en tant que fonctionnaire, monsieur, en quoi êtes-vous plus indépendant que ce conseil le serait?

I did write down that you said it wasn't arm's length, that it may not be independent, that you're going to have to reserve judgment on its effectiveness. But even you, as a public servant, sir, how are you more independent than this council would be?


Vous savez parfaitement bien que j’ai non seulement publié il y a quelques jours l’état de la question pour chaque pays, mais également que j’ai lancé des procédures d’infraction, et je ne pense pas devoir attendre les résultats de ces dernières pour adopter des propositions utiles afin de lutter contre le terrorisme.

You know perfectly well not only that I published the state of the art country by country just a few days ago, but also that I have initiated infringement procedures, and I do not think I need to wait for the outcome of those to adopt useful proposals to combat terrorism.


Vous savez parfaitement bien que j’ai non seulement publié il y a quelques jours l’état de la question pour chaque pays, mais également que j’ai lancé des procédures d’infraction, et je ne pense pas devoir attendre les résultats de ces dernières pour adopter des propositions utiles afin de lutter contre le terrorisme.

You know perfectly well not only that I published the state of the art country by country just a few days ago, but also that I have initiated infringement procedures, and I do not think I need to wait for the outcome of those to adopt useful proposals to combat terrorism.


Quoi qu’il en soit, même si vous tentez d’obtenir un accord politique en décembre, vous pourriez devoir attendre un peu avant de crier victoire parce que nous ne voterons pas avant janvier.

I believe that in any case, even if you are trying to get a political agreement in December, you might have to wait a bit before claiming victory since we do not vote until January.


Qu'a fait l'industrie pour devoir attendre une réponse pendant quatre, cinq ou six ans?

Does industry deserve to wait four, five or six years for an answer?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que vous alliez devoir attendre ->

Date index: 2022-05-28
w