Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait qu'elle sera inévitablement confrontée " (Frans → Engels) :

Étant donné la taille du projet, l'influence que l'entreprise aurait auprès des dirigeants érythréens et le fait qu'elle sera inévitablement confrontée, dans le cadre de ses activités, à des défis très importants sur le plan des droits de la personne, je suggère que le sous-comité invite ces personnes à venir s'exprimer directement devant ses membres.

Given the size of the project, the influence the company would therefore have with Eritrean officials, and the inevitability that their operations will face a range of very serious human rights challenges, I would suggest that this subcommittee might want to hear from them directly.


Étant donné que ces tiers ne s'engagent pas explicitement à apporter cette aide ou à la garantir, il existe une incertitude quant au fait qu'elle sera apportée lorsque le fonds monétaire en aura besoin.

Because these third parties do not commit explicitly to providing or guaranteeing the support, there is uncertainty whether such support will be granted when the MMF needs it.


Par le fait même, elles sont donc confrontées à des problèmes très graves relativement aux biens immobiliers matrimoniaux, à deux problèmes en fait.

By way of extension, we run into some very serious problems as they relate to MRP, two of them.


Pour les minorités non nationales, et je limite mon sujet à cela, l’approche communautariste doit être écartée car elle sera inévitablement destructrice de la cohérence de nombreuses nations européennes.

For non-national minorities, and I am only talking about them, the community approach has to be rejected because it will inevitably destroy the coherence of many European nations.


Je soutiens cette initiative. Avant qu’elle ne fasse son chemin, elle sera évidemment confrontée à divers défis, comme le manque de coordination à l’échelle mondiale, la rareté du financement, etc.

I support this initiative; before it gains ground, of course, it will have various challenges to face, such as the lack of coordination at world level, the scarcity of funding, and so on.


Elle sera alors confrontée à une forte concurrence de la part des brasseries nationales et multinationales qui, contrairement aux petites entreprises lointaines situées à Madère, bénéficient d'importants services de commercialisation, d'économies d'échelle et de coûts de production plus faibles.

It will then face severe competition from both large national and multi-national breweries which, unlike the small remote companies in Madeira, benefit from large marketing services, economies of scale and lower production costs..


Elles sont inévitablement confrontées à de multiples problèmes et obstacles: le système juridique est différent du leur.

They inevitably face numerous problems and cannot but come up against many obstacles: the legal system is different from what it is at home.


Si le gouvernement peut se permettre, quand il le veut, de faire fi des avis de son Commissaire à la protection de la vie privée, la protection que j'offre sera peu à peu affaiblie et elle sera inévitablement victime des pires débordements.

If the government can simply ignore the privacy commissioner and do as it pleases, then privacy protection in this country will be progressively weakened, and worse intrusions will be inevitable.


Toutefois, elle sera également confrontée à de puissants concurrents présents dans le monde entier et, eu égard au taux de croissance du marché, sa production ne représentera que de faibles parts de marché.

However, it will also be facing strong competitors active world-wide and, in view of the market growth rate, its production will only amount to small market shares.


Sur ces trois catégories, la nouvelle entreprise commune ne détiendra de part de marché importante que dans les éditions de poche en Espagne, où elle sera néanmoins confrontée à plusieurs concurrents importants, tels que Editorial Planeta et le groupe Anaya, ainsi qu'à de nombreux autres petits éditeurs.

Of the three categories, the new joint venture company will only have a significant market share in paperbacks in Spain, where it will, nonetheless, be confronted with several important competitors, such as Editorial Planeta and the Anaya Group, as well as many other smaller publishers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait qu'elle sera inévitablement confrontée ->

Date index: 2022-05-25
w