Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera alors confrontée " (Frans → Engels) :

Elle sera alors confrontée à une forte concurrence de la part des brasseries nationales et multinationales qui, contrairement aux petites entreprises lointaines situées à Madère, bénéficient d'importants services de commercialisation, d'économies d'échelle et de coûts de production plus faibles.

It will then face severe competition from both large national and multi-national breweries which, unlike the small remote companies in Madeira, benefit from large marketing services, economies of scale and lower production costs..


138. exprime sa profonde inquiétude face aux gouvernements qui ferment les yeux devant des cas inhumains d'abus sexuels contre les femmes, alors qu'une femme sur trois dans le monde entier sera confrontée à la violence au cours de sa vie; prie instamment le SEAE de poursuivre l'élaboration de bonnes pratiques dans la lutte contre le viol et les violences sexuelles contre les femmes dans les pays tiers afin de s'attaquer aux causes profondes de ce problème;

138. Express its deep concern about governments turning a blind eye to inhumane cases of sexual abuse of women, at a time when one in three women worldwide will experience violence in their lives; urges the EEAS further to establish good practices for combating rape and sexual violence against women in third countries with a view to tackling the root causes of this problem;


La Chambre des communes, comme beaucoup d'employeurs, sera confrontée dans les prochaines années à la difficulté de recruter et de fidéliser des personnes de talent alors même que les départs à la retraite augmentent et que le marché des employés qualifiés devient plus concurrentiel.

The House of Commons, like many employers, will be facing challenges in the coming years to recruit and retain talent at a time when the Canadian workforce is experiencing an increase in retirements and as the market for skilled employees becomes more competitive.


La Côte d’Ivoire est confrontée à un problème particulier dû au fait que l’accord est en cours de négociations et qu’il sera signé isolément alors qu’à l’avenir l’objectif consiste à négocier un accord régional.

The Côte d’Ivoire faces a particular problem owing to the fact that the agreement is currently being negotiated and will be signed in isolation, while the aim in the future is to negotiate a regional agreement.


Alors que nous essayons de relever les défis auxquels la SRC sera confrontée à l'avenir, nous ferons de notre mieux pour agir avec sagesse, diligence et respect pour le trésor culturel que ces gens ont créé grâce à leur travail acharné (1530) M. Jim Abbott (Kootenay-Est, Réf.): Monsieur le Président, j'ai écouté avec beaucoup d'intérêt la députée parler de la responsabilité qui incombe à la SRC de produire des émissions de qualité qui plaisent aux Canadiens.

As we endeavour to resolve the challenges facing the CBC in the days ahead, we will do our utmost to act with wisdom, diligence and respect for the cultural treasure they have so painstakingly created (1530 ) Mr. Jim Abbott (Kootenay East, Ref.): Mr. Speaker, I was very interested in listening to the member as she spoke about the responsibility of the CBC generating the quality of programming that Canadians want.


Si l'île de Sable devient un parc national, quels seront les défis auxquels l'industrie sera alors confrontée?

If Sable Island is identified as a national park, what type of challenge will the industry face at that time?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera alors confrontée ->

Date index: 2025-05-29
w