Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faisons cela nous disons certes quelque » (Français → Anglais) :

Lorsque nous faisons cela, nous disons certes quelque chose au sujet de notre société, au sujet de son ouverture et de la façon dont, selon nous, les gens ont une obligation de partager les uns avec les autres et il nous incombe d'appuyer ces gens.

As we do that, we are certainly saying something about our society, about the openness of our society, about how we feel that people have an obligation to share one with the other and about how we have an obligation to support these people.


Si on utilise le mot « réputé » dans un document juridique pour indiquer que quelque chose est réputé être arrivé, cela signifie normalement que quelque chose est réputée être autre chose que ce qu'elle est. Par exemple, quand il est 18 h 50 à la Chambre et que nous disons que nous considérons qu'il est 19 heures, il est réputé être ...[+++]

If in a legal document we were to use the word “deemed” and say that something is deemed to have happened, normally that means that something that is X is actually deemed to be something that is other than X. For example when it's 6:50 in the House, and we say that we shall see the clock at seven o'clock, we're deeming that.


La première chose, s’il y a un problème sur le plan de la voie, sera d’imposer un ordre de marche au ralenti de 10 milles à l’heure sur 50 milles, disons, ce qui pénaliserait sévèrement la compagnie en compromettant la fluidité du réseau, et nous faisons cela à l’heure actuelle.

The first thing you get, if there's a problem with the track, would be a 10-mile-an-hour slow order on 50 miles, let's say, which would severely penalize them in terms of the fluidity of the network, which we're doing now.


Nous lui disons que notre site Web possède un lien vers la Politique sur les paiements de transfert et les lignes directrices du Conseil du Trésor, et, même si nous faisons cela dans la réalité, nous lui parlons et nous lui disons cela.

We point them to our website that has a link to the transfer payments policy and the Treasury Board guidelines, and although we're doing that in real time, we actually talk to them and tell them that.


Nous rencontrons le même problème partout où nous allons: il ne fait aucun doute que le temps qui s’écoule entre le moment où nous disons que nous allons faire quelque chose et le moment où nous le faisons nuit aux efforts consentis pour promouvoir une gestion efficace des ressources.

We find the same problem wherever we go: there is no doubt that the time taken between when we say we are going to do something and the time when it gets done undermines any attempt to promote the effective management of resources.


C’est pour cela que nous avons travaillé collectivement et que nous avons voté à plus de 80% un rapport sur les restructurations et l’emploi, dans lequel nous disons qu’il faut certes prévoir un accompagnement, mais aussi éclairer l’Europe sur ce que nous sommes et sur ce que nous faisons ...[+++]

That is the reason why we have worked collectively and why more than 80% of us voted in favour of a report on restructuring and employment, in which we state that we certainly need to provide for a form of support, but that we also need to enlighten Europe about what we are and about what we do.


La Convention a certes - cela a été évoqué plusieurs fois ici - quelques défauts, mais nous pouvons veiller et nous veillerons à ce que ces défauts ne prennent pas une importance décisive et soient oubliés à l'issue des travaux.

The Convention's flaws have been alluded to here several times, but we can and will take care that these blemishes are insignificant and will be forgotten by the time the work is done.


Nous reconnaissons certes que nous aimerions bien sûr, avec quelque raison, que tous les pays musulmans dans le monde fussent administrés comme la Turquie car cela nous poserait moins de problèmes, a fortiori si nous considérons ce qui s’est passé le 11 septembre.

We do, of course, realise that we rightly wish that all Muslim countries in the world were structured like Turkey and that we would then have fewer problems, especially in the light of 11 September.


Si nous annonçons quelque chose, si nous promettons quelque chose, si nous disons pouvoir et vouloir apporter notre aide, cela doit être possible.

When we announce something, or promise something, when we say we are able, and want, to help, then we must be in a position to follow this up.


Nous disons parfois quelques mots en italien pour plaire à nos électeurs italiens, et nous faisons la même chose pour les Grecs, les Arabes, les Créoles ou les Haïtiens par exemple.

Sometimes we say a few words in Italian to please and get in touch more intimately with our Italian audience; sometimes a few words in Greek, or Arabic, or Creole for the Haitian people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisons cela nous disons certes quelque ->

Date index: 2024-03-21
w