Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire partie de cette association que vous préconisez devraient maintenant » (Français → Anglais) :

Les agriculteurs qui décident sur une base volontaire de faire partie de cette association que vous préconisez devraient maintenant pouvoir choisir qui va l'administrer.

They don't get a choice in that.


Le sénateur Ringuette : Si vous ne voulez pas empiéter sur le champ de compétence provinciale, alors, cette phrase doit être conservée, parce qu'on reconnaît les pouvoirs de la province de reconnaître les qualifications ou les associations de comptables et les exigences à respecter pour faire partie de ces associations.

Senator Ringuette: If you do not want to tread on provincial jurisdiction, then 180(1)(a) establishes that because it recognizes the power of the provinces to recognize the qualification or association of accountants and the requirements to be a member of such associations.


Il est maintenant plus important que jamais de reconnaître que le Canada et toutes les régions de notre pays qui sont situées au nord du 55e parallèle devraient faire partie de cette famille internationale reconnue comme étant la région circumpolaire.

Now more than ever it is a crucial time to recognize that Canada, and those regions of Canada which are north of the 55th, should be part of that global family which is recognized as the circumpolar region.


Pourriez-vous nous revenir avec celles que vous recommandez qui ne devraient pas faire partie de cette exception à l'inscription au registre des criminels?

Could you come back to us with your recommendations on the offences that should not be covered under that exception to having a criminal record?


9. estime que, dans une démocratie digne de ce nom, les principaux choix relatifs à l'avenir d'un pays devraient faire l'objet d'un référendum; est d'avis que les parties devraient envisager cette possibilité en ce qui concerne l'accord d'association avec l'Union européenne;

9. Takes the view that, in a genuine democracy, the main choices concerning the future of a country should be submitted to a referendum; believes that this question, with regard to the Association Agreement with the EU, should become a matter to be dealt with by the parties;


Si des terrains sont utilisés aux fins de la construction d'habitations, comme cela pourrait maintenant être le cas, et si cela se produit sur des terrains du Québec, cette situation pourrait soulever la question de savoir si ces terrains devraient être rétrocédés à la province de Québec et ne pas faire partie du ...[+++]

If those lands are being used for the purposes of residential construction, as may now be the case, and if that is happening on lands that are Quebec lands, that may call into question whether those lands might need to be returned to the Province of Quebec and might not form part of the park.


3. appuie la politique visant à poursuivre et à approfondir le processus de consultation de l'UE avec la Russie sur les droits de l'homme et demande que le Parlement européen ainsi que les ONG européennes et russes soient associés à cette démarche; estime que la situation des droits de l'homme en Russie, notamment en ce qui concerne la liberté d'expression et l'indépendance des médias, la législation régissant l'activité des ONG et le sort des défenseurs des droits de l'homme, le racisme et la xénophobie devraient faire partie ...[+++]tégrante des thèmes politiques à aborder par l'UE et la Russie;

3. Supports the continuation and enhancement of the EU's human rights consultations with Russia and calls for the involvement of the European Parliament as well as European and Russian NGOs in this process; considers that the human rights situation in Russia, in particular as regards freedom of speech and the independence of the media, the legislation on NGO activity and the treatment of human rights defenders, racism and xenophobia, should be an integral part of the EU-Russia political agenda;


Il ne fait aucun doute qu’il finira un jour par faire partie intégrante d’une constitution de l’Union européenne, mais nous aimerions aussi qu'il figure au moins une référence à ce texte dans l’article 6 du TUE, parce que les citoyens devraient pouvoir profiter dès maintenant de cette Charte des droits fondamentaux.

No doubt in time it will come to form a part of the European Union’s constitution. But we wish there were at least a reference to it in Article 6 of the Treaty on European Union, as our citizens should be already benefiting from this Charter.


Je voudrais donc vous inviter à nous aider dans cette tâche et vous demander une nouvelle fois de définir le terme "technique", de sorte que nous puissions encore progresser dans le cadre de la Convention cette semaine et ultérieurement, et dans ce contexte, de nous expliquer pourquoi on ne peut toucher à la partie IV. La Convention n’a pas encore débattu des parties III et IV. Elle devrait être habilitée à le faire, et les gouvernemen ...[+++]

I would therefore urge you to help us in this matter, and I would ask you once again to define the word 'technical', so that we can still make progress in the Convention this week and next, and in this context also to tell us why Part IV cannot be touched. The Convention has not yet debated Parts III and IV. It should have the right to do so, and governments should not prevent it from doing so.


Il faut également dire cela une fois pour toutes. Il faut que vous en discutiez dans les rangs de votre propre parti - dont font partie Mme Schreyer, la commissaire en charge du budget, qui fait cette proposition, Mme Künast, ministre allemande de l'Agriculture qui la soutient - et vous faites maintenant exactement comme si vous n'aviez rien à faire dans tout ...[+++]

That should be stated clearly for once, and you might like to discuss it at some point within your own party – which includes Mrs Schreyer, the Budget Commissioner, who proposed it, and Mrs Künast, the German Agriculture Minister, who supports it – and yet you act as if you had nothing to do with the whole thing!


w