Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fair trade puisque tout le monde connaît déjà » (Français → Anglais) :

Free trade, mais également fair trade, puisque tout le monde connaît déjà les pratiques déloyales utilisées par la Corée et qui rendent impossible la compétitivité de nos chantiers navals, comme on l'a déjà signalé ici.

Free trade, but also fair trade, because everybody knows about the unfair practices in Korea, which make it impossible for our shipyards to be competitive, as has already been pointed out.


Free trade , mais également fair trade , puisque tout le monde connaît déjà les pratiques déloyales utilisées par la Corée et qui rendent impossible la compétitivité de nos chantiers navals, comme on l'a déjà signalé ici.

Free trade, but also fair trade, because everybody knows about the unfair practices in Korea, which make it impossible for our shipyards to be competitive, as has already been pointed out.


Je vous remercie de votre question. À mon avis, en ce qui concerne l'article 56.4 qui est proposé, tout le monde en connaît la teneur, puisqu'il y a déjà eu trois ou quatre versions.

I would just suggest, with respect to proposed section 56.4, that everyone, now that it's been through three or four iterations, knows what it stipulates.


Tout le monde connaît un peu la composition du gouvernement comme tel. Il y a d'abord le Cabinet des ministres—ou l'exécutif comme on l'appelle communément—, qui a la responsabilité de planifier, par ses projets de loi, la façon avec laquelle il va respecter sa plateforme et de quelles façons il veut faire évoluer la société puisqu'il a été élu par la population.

Everyone is somewhat familiar with the composition of the government. There is the cabinet—commonly referred to as the executive—that has the responsibility of planning, through its bills, how it will adhere to its platform and how it wants to move society forward, since it was elected by the public.


Je n’en dirai qu’un mot, puisque je me suis déjà exprimé à ce sujet dans "Le Monde": nous sommes pour le free trade but fair trade.

I will only say one thing about this matter, because I already expressed my opinion in Le Monde: we are in favour of free trade, providing it is fair trade.


Je voudrais que nous prenions tout le temps nécessaire pour bien faire les choses, étant donné que le gouvernement s'est engagé aussi fermement à modifier la Loi sur le divorce comme nous l'avions recommandé et puisque tout le monde qui participe au processus de la séparation familiale le fait déjà en sachant cela.

I would like us to take all the time we need to get it right, knowing that the government has made such a firm commitment to changing the Divorce Act in the direction we have recommended, and that everyone involved in the process of family separation is already operating in the shadow of that knowledge.


Les objectifs de la Commissions canadienne du blé sont importants puisque, si on veut bien cerner et comprendre surtout la Commission canadienne du blé, nous, Québécois, on a qu'à faire un parallèle avec la Commission canadienne du lait que tout le monde connaît au Québec.

The objectives of the Canadian Wheat Board are important and are comparable to those of the Canadian Dairy Commission, which is well known to everyone in Quebec.


Je vais vous faire grâce de la lecture des passages de son article puisqu'il est venu témoigner et que tout le monde connaît très bien son expertise et ce qu'il pense du projet de loi C-3.

I will spare you the reading of all the passages in his article, since he appeared before us and everyone is well aware of his expertise and what he thinks of Bill C-3.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fair trade puisque tout le monde connaît déjà ->

Date index: 2023-10-12
w