Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde connaît déjà " (Frans → Engels) :

Si le gouvernement devait entreprendre d'accroître ses dépenses pour contribuer à endiguer la crise économique que le monde connaît actuellement, il lui faudrait alors venir en aide aux gens qui en souffrent déjà, les plus pauvres d'entre les pauvres.

If the government were going to begin to increase its spending in order to prevent the spread of the world depression that we are currently in, then it should go to the people who have been really suffering, the people who are the poorest of the poor.


Nous serons en mesure d'assurer un soutien logistique lorsque la circulation dans le canal de Panama augmentera de 30 p. 100. Cette partie du monde connaît déjà une croissance de 3 à 4 p. 100, qui devrait être beaucoup plus élevée lorsque le contexte économique commencera à s'améliorer.

We have the ability to provide logistical support when the traffic moving through the Panama Canal increases by about 30%. This is a part of the world that is growing already by 3% to 4% and we expect will grow by much more than that when the economy starts to improve.


Mais, avec une présidence de la Commission d’une durée de cinq ans, l’Europe a d’ores et déjà un visage que tout le monde connaît et le président du Parlement européen incarne, pour sa part, la voix des 500 millions de citoyens.

However, since the Commission Presidency has a five-year term, Europe already has a face that everybody knows, and the President of the European Parliament, for its part, embodies the voice of 500 million citizens.


Alors que le climat de la planète connaît déjà des perturbations imprévisibles et que des régions entières du monde subissent des inondations imprévues et des sécheresses aggravées, les avancées réalisées au cours de ces sept années cruciales détermineront non seulement notre avenir, mais aussi la prédominance économique de certaines régions sur les nouvelles industries et les activités économiques émergentes du XXIe siècle.

At a time when the planet is already behaving erratically and whole regions of the world suffer from unexpected flooding and worsening drought, the advances made during these seven crucial years will not only determine all our futures, but also which economic region will dominate the new industries and emerging economic activities of the 21st Century.


Je pense que tout le monde connaît le contexte étant donné que le comité a déjà adopté une motion antérieure.

I think everybody is mindful of the context because an earlier motion was passed by the committee.


Free trade , mais également fair trade , puisque tout le monde connaît déjà les pratiques déloyales utilisées par la Corée et qui rendent impossible la compétitivité de nos chantiers navals, comme on l'a déjà signalé ici.

Free trade, but also fair trade, because everybody knows about the unfair practices in Korea, which make it impossible for our shipyards to be competitive, as has already been pointed out.


Free trade, mais également fair trade, puisque tout le monde connaît déjà les pratiques déloyales utilisées par la Corée et qui rendent impossible la compétitivité de nos chantiers navals, comme on l'a déjà signalé ici.

Free trade, but also fair trade, because everybody knows about the unfair practices in Korea, which make it impossible for our shipyards to be competitive, as has already been pointed out.


Vous avez tous reçu la disposition en question de sorte que tout le monde connaît la teneur de la motion: que l'examen article par article du projet de loi S-7 Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion, soit reporté afin de permettre à d'autres témoins, notamment Radio-Canada/CBC et des fonctionnaires de Patrimoine canadien—qui sont déjà ici—de venir répondre à nos questions.

You've all had the clause, so that everybody knows what the motion says: that the clause-by-clause study of Bill S-7, an Act to amend the Broadcasting Act, be postponed to enable other witnesses, in particular Radio-Canada/CBC and Canadian Heritage officials who are here already to answer questions before the committee.


En conséquence, la Commission a déjà communiqué au Conseil trois rapports sur la situation de la construction navale dans le monde [2] qui présentent les graves difficultés que connaît le secteur de la construction navale et qui détaillent les pratiques commerciales déloyales des concurrents d'Extrême-Orient.

Accordingly, the Commission has presented to the Council three previous reports on the situation in world shipbuilding [2], outlining the serious difficulties the shipbuilding sector is facing and providing detailed information on the unfair commercial practices of Far East competitors.


On l'a déjà soulevé à la Chambre et tout le monde connaît bien ce produit.

It has been raised in the House and everyone is familiar with that product.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde connaît déjà ->

Date index: 2022-06-29
w