Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "extrêmement difficile étant donné les conditions atmosphériques très instables " (Frans → Engels) :

Le sauvetage s'est révélé extrêmement difficile, étant donné les conditions atmosphériques très instables qui régnaient au sommet de la plus haute montagne des Rocheuses canadiennes.

The rescue was extremely difficult as the weather at the top of the Canadian Rockies' highest peak was incredibly unstable.


Le résultat s'est révélé extrêmement positif, étant donné que les conditions naturelles étaient fort difficiles.

Things turned out to work extraordinarily well given that natural conditions were very adverse.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que nous faisons un pas en avant extrêmement important en adoptant ce rapport, et il sera très utile en vue du sommet du 7 juin à Barcelone, un sommet qui, comme nous le savons, s’annonce difficile étant donné le blocage des négociations entre Israéliens et Palestiniens, et en raison aussi des diverses incertitudes et difficultés ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I think that we are taking an extremely significant step forwards by adopting this report, and it will be very useful with a view to the Barcelona Summit of 7 June, a summit which, as we know, is set to be difficult given the deadlock in negotiations between the Israelis and the Palestinians, and also owing to various uncertainties and difficulties regarding the definition of the administrative set-up of the n ...[+++]


Heureusement, il est encore possible de faire venir de l'approvisionnement de secours de la Jordanie, du Liban et de la Turquie. Toutefois, les conditions de sécurité étant très instables, il est souvent difficile de distribuer les vivres.

Thankfully, it is still possible to move relief supplies from Jordan, Lebanon, and Turkey into the country; however, we are often facing challenges in distributing relief items due to the very volatile security conditions.


Vous vous trouvez sûrement dans une situation difficile, étant donné que la construction d’une économie privée, qui résulte de la réussite du processus de transformation en cours dans les États où vous êtes actifs, échoue avant tout à cause de l’absence d’un secteur financier fonctionnant pleinement, et les conditions de financement pour la création et l’exploitation d’entreprises sont donc très difficiles.

You are undoubtedly in a difficult position because the development of the private sector, as an outcome of successful transformation processes in the states where you operate, fails above all because there is no fully functioning financial sector, which means that the financial conditions for business start-ups and operations are very difficult.


Vous vous trouvez sûrement dans une situation difficile, étant donné que la construction d’une économie privée, qui résulte de la réussite du processus de transformation en cours dans les États où vous êtes actifs, échoue avant tout à cause de l’absence d’un secteur financier fonctionnant pleinement, et les conditions de financement pour la création et l’exploitation d’entreprises sont donc très difficiles.

You are undoubtedly in a difficult position because the development of the private sector, as an outcome of successful transformation processes in the states where you operate, fails above all because there is no fully functioning financial sector, which means that the financial conditions for business start-ups and operations are very difficult.


K. considérant les conditions atmosphériques qui ont frappé l'Europe, avec des températures extrêmement élevées, une faible humidité atmosphérique et des vents très forts et irréguliers, réunissant toutes les conditions pour le déclenchement d'incendies de grande ampleur, difficiles à combattre,

K. whereas the weather conditions which struck Europe were characterised by extremely high temperatures, low humidity and strong, unpredictable winds, a situation providing ideal conditions for large scale forest fires which were very difficult to fight,


La définition du paragraphe 2, point a), est très difficile à appliquer. Il est extrêmement malaisé de déterminer un "tarif comparable", étant donné les énormes variations de conditions, de tarifs et de liaisons et structures qui existent dans le secteur du transport aérien.

The definition under 2 (a) is very difficult to apply - it is very hard to determine a “comparable” rate with the huge variations in conditions, rate levels and the differing routes and structures that apply in the air transport industry.


Résultats obtenus Etant donné le très grand nombre d'actions financées et les ressources techniques extrêmement limitées qui sont disponibles pour assurer le suivi de l'exécution des projets, ainsi que les circonstances opérationnelles particulières dans lesquelles le programme est mis e ...[+++]

Achieved results Given the enormous number of actions financed and the very limited technical resources available to follow up on the execution of projects, as well as the peculiar operational circumstances under which the programme is being executed in South Africa, it is very difficult to provide a precise quantitative judgement on the degree of success achieved by the projects.


Or, la mise en oeuvre de ce texte est très difficile à prévoir étant donné qu'il prévoit une latitude ministérielle considérable et qu'il contient beaucoup d'éléments extrêmement complexes qui en rendront l'application difficile.

That is very difficult to do, because there is so much ministerial discretion and complexity built into it and it contains a number of areas that will make it difficult to work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

extrêmement difficile étant donné les conditions atmosphériques très instables ->

Date index: 2023-09-30
w