Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemple dernièrement car depuis environ » (Français → Anglais) :

Nous en avons un très bon exemple dernièrement, car depuis environ une semaine, nous débattons des questions touchant les pensions.

When they do, we have to ensure there are things in place that allow Canadians to vet themselves. There is a very good example that we have debated for the last week or so, and that is the whole issue surrounding pensions.


Je vois. Je dirais qu'au cours des dernières années, depuis environ 2005, cette convention a fait l'objet de discussions.

Okay, I'd say in recent history, from about 2005, this convention was being discussed.


Ce que nous examinons ces dernières années, depuis environ deux ans, c'est que lorsque l'on sélectionne des projets à financer, par exemple, les projets concernant les campus.Nous avions quelque 22 ou 24 projets sélectionnés pour recevoir du financement.

What we've been exploring in recent years, for about two years, is when we select projects for funding, for instance, the campus projects.We had some 22 or 24 projects that were selected for funding.


Monsieur le Président, je suis ravi de participer à un débat portant sur un sujet fort pertinent dans le Canada d'aujourd'hui, car depuis environ un mois, le Sénat semble constamment faire la manchette.

Mr. Speaker, it is a pleasure to be here today to debate a topic that is quite relevant in today's society, inasmuch as it seems that the Senate has been dominating the news cycle for the last month or so.


La Commission européenne élue en ce jour du 9 février 2010 va devoir se mettre rapidement au travail, car depuis le mois d’octobre de l’année dernière, environ, date à laquelle nous aurions dû élire la nouvelle Commission, l’ancienne Commission s’est contentée de tenir la boutique, sans prendre la moindre initiative.

The European Commission, which was elected today, 9 February 2010, is going to have to start work quickly, because since around October last year, when the election of the new Commission was supposed to happen, the old Commission has only been holding the fort, and has not taken any new initiatives.


La Commission européenne élue en ce jour du 9 février 2010 va devoir se mettre rapidement au travail, car depuis le mois d’octobre de l’année dernière, environ, date à laquelle nous aurions dû élire la nouvelle Commission, l’ancienne Commission s’est contentée de tenir la boutique, sans prendre la moindre initiative.

The European Commission, which was elected today, 9 February 2010, is going to have to start work quickly, because since around October last year, when the election of the new Commission was supposed to happen, the old Commission has only been holding the fort, and has not taken any new initiatives.


C’est pourquoi je voulais demander si le Conseil a l’intention de prendre des mesures pour résoudre cette question durant le dialogue en demandant, par exemple, que le maire soit rétabli dans ses fonctions, car, depuis lors, il est même devenu illégal d’écrire les noms des villages en kurde, et le bureau du gouverneur de Diyarbakir, par exemple, s’y est opposé hier et a pratiquement destitué le conseil municipal, qui voulait que les noms de rue soient écrits à la fois en kurde et en turc.

I therefore wanted to ask whether the Council intends to take any steps to tackle this issue during the dialogue by asking, for example, for the mayor to be reinstated, because in the meantime it is even illegal to write the names of the villages in Kurdish and the office of the governor of Dyarbakir, for example, yesterday opposed and practically dismissed the municipal council, which wanted the names of the streets to be written in both Kurdish and Turkish.


Son directeur technique, M. Karl Kralowetz, a été arrêté le 22 janvier dernier et, depuis le 26 janvier, environ 150 camions de différents pays appartenant à l'entreprise Kralowetz se sont rassemblés sur l'aire de stationnement d'un bureau de douane luxembourgeois, leurs chauffeurs se plaignant de ne pas avoir été payés depuis plus de trois mois.

The technical manager, Mr Karl Kralowetz, was arrested on 22 January, and since 26 January approximately 150 lorries belonging to the Kralowetz company from different countries have assembled in Luxembourg on a parking bay of a customs centre and the drivers have complained that they have not been paid for more than three months.


Ma question est : les questeurs nouvellement élus peuvent-ils dresser un inventaire des vols survenus l’année dernière dans les environs du Parlement européen à Bruxelles et entreprendre une action dure envers la police afin qu’elle prenne des mesures car je peux vous assurer que subir cela n’est pas une partie de plaisir.

My question is: could the newly elected Quaestors catalogue the type of robberies that have taken place in the last year near the European Parliament building in Brussels and take tough action with the police so that the latter take measures, for I can assure you, to have to endure something like that is no laughing matter.


Les cols bleus exercent des moyens de pression, des grèves rotatives, depuis le 18 janvier dernier, soit depuis environ deux mois.

The blue collar workers have been using pressure tactics, rotating strikes, since January 18, about two months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple dernièrement car depuis environ ->

Date index: 2024-10-21
w