Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exactement quel était " (Frans → Engels) :

Aussi, le traité prévoit-il des dispositions adaptables aux différents scénarios possibles. En effet, à la date de la conclusion du traité de Nice, il n'était pas encore possible de prévoir exactement quels pays candidats seraient capables de conclure leurs négociations et à quelle date l'élargissement prendrait effet (en une ou plusieurs vagues).

The Treaty therefore contains provisions that are adaptable to the various possible scenarios because, at the time when it was concluded, it was not yet possible to predict exactly which candidate countries would be capable of completing their negotiations and at what date the enlargement would come into effect (in one or more waves).


On a tenté d'avoir plus de renseignements durant la séance d'information, mais on a malheureusement été incapables de savoir exactement quel était le lien entre le Service canadien du renseignement de sécurité et le projet de loi C-24, qui a été adopté.

We tried to obtain more information at the briefing, but, unfortunately, we were unable to determine exactly what the link is between CSIS and Bill C-24, which was passed.


Généralement, les grands cigarettiers du pays sont tout à fait à l'aise de faire les calculs pour savoir exactement quel était leur inventaire à un moment précis de la journée, et l'ARC a accès à tous leurs livres.

The country's big cigarette makers normally have no problem figuring out exactly how much inventory they had at a given point in the day, and CRA has access to all their records.


Je ne sais pas exactement quel était le problème, mais je ne vois aucune solution simple, sinon continuer à assurer que tout le monde s'occupe de ses propres réseaux, etc., si bien qu'avec un peu de chance, nous allons aboutir à un système qui va fonctionner raisonnablement bien.

I'm not sure whether that was a special case, but I don't see any simple solution, other than continuing to ensure that everyone looks at their networks and so on, so we hopefully end up with a reasonably workable system.


Croyez-vous que l'argent qu'a reçu Brian Mulroney, les 300 000 $, les 225 000 $ ou les 250 000 $ — on ne sait plus exactement quel était le montant —, avait pour but de le remercier des services rendus auparavant, ou si M. Schreiber a vraiment donné à M. Mulroney un mandat de représentation de Thyssen sur la scène internationale?

Do you believe that the money Brian Mulroney received, the $300,000, the $225,000 or the $250,000—we don't exactly know what the amount was—was intended to thank him for services previously rendered, or whether Mr. Schreiber really instructed Mr. Mulroney to represent Thyssen internationally?


Je me demande si le commissaire pourrait nous expliquer quel était exactement le défi à la Cour de justice concernant la base juridique unique, qui l’a relevé, et s’il pourrait nous donner davantage d’informations concernant la raison pour laquelle la Cour de justice s’est prononcée, si vous voulez, en faveur d’une double base juridique.

I wonder whether the Commissioner could indicate what exactly the challenge to the Court of Justice was in relation to the single legal base, who took it, and if he could give us more information on why the Court of Justice itself determined, if you like, on a dual legal base.


Si cette situation s’était produite dans un autre État membre, quel qu’il soit, je suis certain qu’elle aurait été traitée exactement de la même façon: à travers des voies juridiques internes.

If it had occurred in any other Member State, I am sure that it would have been dealt with in exactly the same way: through internal legal channels.


Il semble que pendant la période critique entre 1973 et 2001 personne n'ait su exactement quel service était responsable de quoi.

Over the critical period between 1973 and 2001 there seems to be a lack of clarity over just which Department and office was responsible for what.


S’agissant de la Cour des comptes, nous avons également insisté sur la nécessité d’une plus grande coordination pour accroître la transparence dans la procédure contradictoire préalable à son rapport, parce que nous avons constaté que, dans l’application du calendrier, des problèmes ont parfois empêché le Parlement de savoir exactement si les problèmes signalés ont connu une amélioration - et à quel moment - et si on était parvenu à une conclusion positive dans la relation entre la Cour et les agences ou la Commission.

With regard to the Court of Auditors, we have also raised the need for greater coordination to increase transparency in the contradictory procedure prior to its report, because we have found that in the application of the timetable there had been problems at certain times which prevented Parliament from knowing exactly whether or not – and in this case at what point – the problems that had been noted had been improved and whether, in the relationship between the Court and the agencies or the Commission, a positive conclusion had been reached.


Je l'ai utilisé chaque fois que je voulais voir exactement quel était l'état d'un patient souffrant d'hépatite.

I used it every single time there was a patient with hepatitis and I wanted to see how serious the hepatitis was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exactement quel était ->

Date index: 2021-05-10
w