Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux-mêmes décider quels " (Frans → Engels) :

Une plus forte implication des régions dans l’élaboration de mesures de lutte contre l’abandon scolaire, par l’octroi d’un soutien financier et la mise en œuvre de mesures d’incitation, s’est révélé être une stratégie payante dans certains pays, notamment aux Pays-Bas. Les municipalités, écoles et établissements d’accueil peuvent eux-mêmes décider des mesures à mettre en œuvre.

Involving regions more strongly in the development of measures against early school leaving, giving them financial support and setting incentives has proven to be successful in some countries, e.g. the Netherlands. Municipalities, schools and care institutions can decide themselves on the measures to be implemented.


Les citoyens de l’Union ont des attentes élevées: lors d’une récente enquête[29], une majorité d’entre eux (62 %) ont déclaré qu’ils s’attendraient à la même aide quel que soit l’État membre sollicité, tandis que près d’un tiers (28 %) s’attendent au moins à un niveau minimal d’assistance de la part de tout État membre.

EU citizens have high expectations: in a recent survey [29] a majority (62%) said they would expect the same kind of help no matter which Member State they ask, whereas almost a third (28%) expect at least a minimum level of assistance provided by any Member State.


Cela permettra à ces derniers de décider pour leurs enfants ou aux enfants de décider par eux-mêmes.

This will empower parents to make decisions for their children or for children to make decisions for themselves.


Les organismes du secteur public peuvent décider eux-mêmes à quel moment et dans quelles conditions les données doivent être numérisées.

Public sector bodies may themselves decide when and under what conditions data are to be digitised .


Cependant, il est de la plus haute importance que nous maintenions l’indépendance des États membres et que nous leur donnions la possibilité de décider eux-mêmes dans quels domaines ils veulent faire des efforts.

However, it is of the utmost importance that we maintain the Member States’ independence and give them the opportunity to decide for themselves where they want to apply their efforts.


L'aspect juridique du libre choix implique que les États membres eux-mêmes décident des instruments qu'ils soumettent à réglementation.

The legal aspect of optionality implies that Member States themselves would decide which instruments to regulate.


Les exploitants du secteur alimentaire doivent décider eux-mêmes des fréquences des échantillonnages et des essais requis dans le cadre de leurs procédures HACCP et autres procédures de contrôle de l'hygiène.

Food business operators should decide themselves the necessary sampling and testing frequencies as part of their procedures based on HACCP principles and other hygiene control procedures.


Étant donné que les États membres pourront eux-mêmes décider s'ils font usage de cette option prévue par la directive à l'examen, l'argument de la Commission selon lequel il est instauré un plafond de 50 % pour limiter les pertes de ressources budgétaires des États membres n'est pas pertinent.

Since it will be for the Member States themselves to decide whether or not to avail themselves of this option as set out in the Directive, the Commission is wrong to argue that the 50% limit is being introduced to mitigate the loss of Member State budget resources.


La liberté pour les assistants de choisir eux-mêmes sous quel système de sécurité sociale ils désirent travailler est à mes yeux très importante.

The freedom of assistants to choose the social system under which they want to work is of great importance, in my view.


Si les États membres sont libres de choisir la manière dont le service devrait être assuré et peuvent décider d'offrir eux----mêmes le service public, directement ou indirectement, ils doivent suivre des règles lorsqu'ils décident à qui confier la prestation du service.

While Member States are free to decide how the service should be operated and may decide to provide a public service themselves, directly or indirectly, they must follow the procedural rules where they decide to entrust the provision of the service to a third party.


w