Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européens hésitent encore " (Frans → Engels) :

Certains pays européens hésitent encore plus que les États-Unis à consentir une remise de dette parce que cela les obligerait à se représenter devant leurs organes législatifs respectifs pour demander une rallonge de leur crédit, ce qui pourrait porter un grand coup à leur budget.

Some countries in Europe, probably more than the U.S., are reluctant to address the question of debt forgiveness because that means they will have to go back to the appropriations in their respective legislative bodies and that will be something of a hit on their budgets because they have not written off the debt.


La plupart des Européens hésitent encore à propos du numéro à composer en cas d'urgence dans un pays étranger.

Most Europeans are still unsure about which number they should call in case of emergency in a foreign country.


5. fait remarquer que la présente résolution s'attache principalement à l'exécution du budget et à la décharge de l'exercice 2011 et que son principal but est de vérifier que l'argent public, venu des contribuables, est employé du mieux possible, tout en n'hésitant pas mettre en lumière les points où il est encore possible de faire des améliorations; encourage les services compétents du Parlement à continuer d'améliorer, à tous les niveaux, l'efficience au jour le jour dans les travaux du Parlement, en cherchant toujours à améliorer ...[+++]

5. Points out that this resolution remains principally focussed on the budget implementation and discharge for the financial year 2011 and that its main goal is to ensure that taxpayers' public money is used in the best possible way while highlighting where improvements can be made; encourages the Parliament's responsible bodies to continue to improve, at all possible levels, efficiency in Parliament's daily work aiming always to deliver an enhanced service to the citizens of the Union;


5. fait remarquer que la présente résolution s’attache principalement à l’exécution du budget et à la décharge de l’exercice 2011 et que son principal but est de vérifier que l’argent public, venu des contribuables, est employé du mieux possible, tout en n’hésitant pas mettre en lumière les points où il est encore possible de faire des améliorations; encourage les services compétents à continuer d’améliorer, à tous les niveaux, l’efficience au jour le jour dans les travaux du Parlement européen, en cherchant toujours à rendre un service plus grand aux ...[+++]

5. Points out that this resolution remains principally focussed on the budget implementation and discharge for the financial year 2011 and that its main goal is to ensure that taxpayers' public money is used in the best possible way while highlighting where improvements can be made; encourages the Parliament's responsible bodies to continue to improve, at all possible levels, efficiency in Parliament's daily work aiming always to deliver an enhanced service to the citizens of the Union;


– (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais appeler encore une fois les membres du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens qui hésitent encore, notamment, à être solidaires en suivant le vote de la commission de l’emploi et des affaires sociales et à maintenir la position de la première lecture mercredi.

– (DE) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I would appeal once more to those in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats who are still wavering, in particular, to unite in following the vote of Committee on Employment and Social Affairs and retaining the position from first reading on Wednesday.


Alors, je demande à mes collègues qui hésitent encore de revenir à la raison, en leur disant que je ne peux imaginer le ridicule de la situation d’un Parlement européen incapable de se mettre d’accord et qui voudrait néanmoins convaincre l’année prochaine, à Copenhague, qu’il a raison.

I therefore ask those among my fellow Members who are still hesitating to see sense, by saying to them that I cannot imagine how ridiculous it would be to have a European Parliament that was incapable of reaching an agreement and nevertheless wanted to convince others next year in Copenhagen that it was right.


Je ne vous cache pas qu'en ce qui concerne la composition, j'ai quelques hésitations, encore que je ne croie pas qu'il faille aujourd'hui déjà clore la demande d'augmenter le nombre de parlementaires européens.

I make no secret of the fact that I have several reservations as to the composition, even though I do not believe that we should no longer consider the request to increase the number of MEPs.


Les européens ne doivent ainsi d'ores et déjà pas hésiter à réclamer cette information au vendeur lorsqu'ils envisagent l'achat d'un réfrigérateur, d'une machine à laver le linge ou encore d'un lave-vaisselle.

Europeans should therefore not hesitate to request this information from sales staff when they are thinking of buying a fridge, washing machine or dishwasher.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens hésitent encore ->

Date index: 2023-10-21
w