Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne – devrait maintenant saisir » (Français → Anglais) :

Je pense que le MES devrait maintenant évoluer progressivement vers un Fonds monétaire européen, qui doit toutefois être fermement ancré dans les règles et les compétences de l'Union européenne.

I believe the ESM should now progressively graduate into a European Monetary Fund which, however, must be firmly anchored in the European Union's rules and competences.


Certaines personnes prétendent qu'on devrait maintenant saisir les avoirs de la Yougoslavie comme mesure de représailles.

Some argue that we should seize Yugoslavia's assets as a retaliatory measure.


Les huit États membres disposent maintenant de deux mois pour notifier ces mesures à la Commission; à défaut, la Commission pourrait décider de saisir la Cour de justice de l'Union européenne.

The 8 Member States now have two months to notify the Commission of such measures; otherwise, the Commission may decide to refer the case to the Court of Justice of the EU.


Ces États membres disposent maintenant de deux mois pour notifier à la Commission la transposition complète des directives; à défaut, la Commission européenne pourrait décider de saisir la Cour de justice de l'Union européenne.

These Member States now have two months to notify the Commission of the full transposition of the Directives; otherwise, the European Commission may decide to refer them to the Court of Justice of the EU.


L’Estonie et la Pologne disposent maintenant d’un délai de deux mois pour s'acquitter de leurs obligations; passé ce délai, la Commission pourra décider de saisir la Cour de justice de l’Union européenne d'un recours contre ces États membres.

Estonia and Poland now have two months to comply with their obligations, after which the Commission may decide to refer these Member States to the Court of Justice of the EU.


Avant de saisir le comité établi par le présent règlement d'une question relative à des demandes de normes européennes ou de publications en matière de normalisation européenne, ou d'objections à une norme harmonisée, la Commission devrait consulter des experts des États membres, par exemple en associant les comités établis par la législation correspondante de l'Union ou après avoir utilisé d'autres formes de consultation des experts sectoriels, lorsque de tels ...[+++]

Before bringing a matter regarding requests for European standards or European standardisation deliverables, or objections to a harmonised standard before the committee set up by this Regulation, the Commission should consult experts of the Member States, for instance through the involvement of committees set up by the corresponding Union legislation or by other forms of consultation of sectoral experts, where such committees do not exist.


L'hon. Sarmite Bulte: Mais ne pensez-vous pas maintenant, comme président du Conseil, que c'est là quelque chose dont le Conseil devrait se saisir, c'est-à-dire la question de savoir s'il ne faudrait pas dorénavant avoir un vice-président?

Hon. Sarmite Bulte: But do you not think now, in your position as chairman, that this is something the board should examine, as to whether you shouldn't have a vice-chair in the future?


Le taux de croissance économique dans l'Union européenne est maintenant le plus favorable depuis 10 ans; il devrait s'élever à 3,5 % cette année.

15. The rate of economic growth in the European Union is now the most favourable for ten years; it should reach 3,5% this year.


Cette preuve renouvelée du dynamisme des PME à saisir les opportunités offertes par la suppression des obstacles au commerce de l'Union européenne devrait encourager les gouvernements des Etats membres à achever l'agenda du marché unique.

This renewed evidence of SMEs' dynamism in seizing the opportunities offered by the removal of obstacles to the EU trade should encourage Member State governments to complete the Single Market agenda.


Je pose cette question parce que, maintenant que le vote a été reporté à demain, le gouvernement devrait saisir l'occasion de présenter un ordre au Sénat.

I am asking that question because, now that the vote has been postponed until tomorrow, the government should seize the opportunity to present an order to the Senate.


w