Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne aura enfin " (Frans → Engels) :

La ratification de la Convention européenne des droits de l’homme aura enfin lieu, je l’espère –les droits de l’enfant et ceux des victimes de la criminalité.

Ratification of the European Convention on Human Rights will finally take place, I hope – the rights of the child and of the victims of crime.


Enfin, la révision entreprise mènera au renforcement du contrôle et à une meilleure mise en œuvre sur tous les marchés financiers. En la matière, la nouvelle autorité européenne des valeurs mobilières aura un rôle crucial à jouer.

Finally, this review will reinforce supervision and enforcement across financial markets with a key role foreseen for the new European Securities and Markets Authority.


Il aura fallu les violences racistes en Italie de décembre 2007 pour qu’une mobilisation européenne de grande ampleur, de haut niveau, aboutisse enfin à l’organisation du premier sommet européen de septembre 2008.

It took the racist violence in Italy in December 2007 to have a large-scale, high-level European mobilisation finally result in the organisation of the first European summit in September 2008.


Enfin, la mise en place d’un marché concurrentiel de l’électricité et du gaz à l’échelle européenne est capitale pour garantir la sécurité de l’approvisionnement énergétique de l’Europe, puisque seul un marché concurrentiel d’envergure européenne fournit les signaux d’investissement corrects et offre un accès équitable aux réseaux à tous les investisseurs potentiels, procurant des atouts réels et efficaces pour inciter tant les gestionnaires de réseau que les producteurs à investir les milliards d’euros dont l’UE aura ...[+++]

Finally, a competitive EU-wide electricity and gas market is crucial to ensure the security of Europe’s energy supply, as only a Europe-wide and competitive market generates the right investment signals and offer fair network access for all potential investors, and provides real and effective incentives to both network operators and generators to invest the billions of Euros that will be needed in the EU over the next two decades.


Enfin, la mise en place d’un marché concurrentiel de l’électricité et du gaz à l’échelle européenne est capitale pour garantir la sécurité de l’approvisionnement énergétique de l’Europe, puisque seul un marché concurrentiel d’envergure européenne fournit les signaux d’investissement corrects et offre un accès équitable aux réseaux à tous les investisseurs potentiels, procurant des atouts réels et efficaces pour inciter tant les gestionnaires de réseau que les producteurs à investir les milliards d’euros dont l’UE aura ...[+++]

Finally, a competitive EU-wide electricity and gas market is crucial to ensure the security of Europe’s energy supply, as only a Europe-wide and competitive market generates the right investment signals and offer fair network access for all potential investors, and provides real and effective incentives to both network operators and generators to invest the billions of Euros that will be needed in the EU over the next two decades.


M. Niinistö s'est exprimé en ces termes à l'occasion de la signature : « La BEI attache une grande importance à ce prêt, et ce pour plusieurs raisons : tout d'abord, ce prêt contribuera au financement et à l'achèvement d'un projet environnemental essentiel qui aura une incidence positive sur l'environnement pour la ville de Saint-Pétersbourg mais aussi dans les pays ayant un accès à la mer Baltique ; ensuite, il constitue le tout premier prêt de la Banque européenne d'investissement en faveur de la Russie, qui est l'un des principaux ...[+++]

In commenting on the signature Mr Niinisto said: "The EIB attaches a lot of importance to this loan, and this for more than one reason: First, the loan will help with the financing and completion of an essential environmental project that will have a positive impact on the environment for the City of St Petersburg but also in countries having an access to the Baltic Sea; second, it represents the first ever lending of the European Investment Bank in Russia, a key partner of the European Union; and third, the project brings together private and public actors, including IFIs, into a common effort to accelerate the implementation of prior ...[+++]


Nous espérons que la Commission continuera de pointer du doigt les violations et la transposition lamentable de la législation européenne en cette matière dans les États membres, mais ce que j'espère surtout, mes chers collègues, et du fond du cœur, c'est que le Conseil aura enfin le courage d'engager une véritable discussion sur la libre circulation des personnes.

We hope that the Commission will continue to adopt a hard line against infringements and the pitiful transposition of EU legislation in the Member States, but above all I hope from the bottom of my heart that the Council will finally pluck up the courage to tackle the free movement of persons full-on.


- (DE) Monsieur le Président, nous discutons enfin aujourd'hui de l'interdiction définitive de l'administration et de la mise sur le marché de la BST au sein de l'Union européenne. Espérons que c'est la fin d'un processus qui aura duré dix ans et aura vu la décision définitive régulièrement repoussée selon l'argument, bien sûr, qu'aucune preuve scientifique irréfutable n'existait pour justifier cette interdiction définitive.

– (DE) Mr President, today we are at last discussing the definitive ban on the administration and marketing of BST in the European Union and, hopefully, this will mark an end to the ten-year process during which the final decision has been postponed time and time again on the grounds, of course, that there was no conclusive scientific evidence which justified a definitive ban.


Maintenant que le gouvernement ne peut plus se réfugier derrière la plainte de l'Union européenne à l'OMC pour refuser une plainte en vertu de l'ALENA, le ministre du Commerce international aura-t-il enfin le courage de mettre en oeuvre le seul moyen efficace pour contester cette loi à portée extraterritoriale et mettre enfin un terme à cette violation de la souveraineté commerciale du Canada?

Now that the government can no longer take refuge behind the European Union's complaint to the WTO to decline to file a complaint under NAFTA, will the Minister for International Trade finally have the courage to implement the only effective means of challenging this extraterritorial legislation and finally put a stop to this violation of Canada's trade sovereignty?


Lorsque cette directive aura été définitivement adoptée par le Conseil, vraisemblablement avant la fin de l'année, la Communauté européenne aura enfin compétence pour développerune politique sociale favorable à la recherche pharmaceutique et aux investissements industriels, sans discrimination, en Europe.

When the Directive is finally adopted by the Council, probably by the end of the year, the European Community will at last have the powers to develop a social policy that facilitates the development of pharmaceutical research and industrial investment on a non-discriminatory basis throughout Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne aura enfin ->

Date index: 2023-09-09
w