Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européen et nous appuierons donc aussi » (Français → Anglais) :

Alors que nous faisons avancer la coopération structurée permanente pour rendre notre défense plus efficace, nous avons donc aussi décidé de renforcer la mobilité militaire entre les États membres de l'UE et en coopération avec l'OTAN», a déclaré la haute représentante et vice-présidente Federica Mogherini lors de l'adoption de la communication.

So while we are moving forward with the Permanent Structured Cooperation to make our defence more effective, we have also decided to further strengthen military mobility among EU Member States and in cooperation with NATO," said High Representative/Vice-President Federica Mogherini upon adoption of the Communication.


La mission qu’il nous lègue est donc aussi de continuer d’œuvrer pour la paix et la prospérité de l’Europe.

His legacy, then, is to entrust us with the task of continuing to promote the peace and prosperity of Europe.


Il convient donc de respecter les différences culturelles et sociales, mais aussi les valeurs et principes fondamentaux que nous partageons: respect des droits de l'homme et de la dignité humaine, attachement au pluralisme et à la reconnaissance du fait que l'appartenance à une société se fonde sur une série de droits mais implique aussi un certain nombre d'obligations pour tous ses membres, qu'il s'agisse de ressortissants nationa ...[+++]

There must, therefore be respect for cultural and social differences but also of our fundamental shared principles and values: respect for human rights and human dignity, appreciation of the value of pluralism and the recognition that membership of society is based on a series of rights but brings with it a number of responsibilities for all of its members be they nationals or migrants.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats me ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliamen ...[+++]


− (EN) J’ai bien conscience des inquiétudes considérables que la crise financière et son impact sur l’économie réelle suscitent chez de nombreux Européens. Cette crise aura donc aussi un impact particulier sur les élections européennes.

− I know very well that the financial crisis and its impact on the real economies are of huge concern to many Europeans and, as such, this will also have a particular impact on the European elections.


J’estime que cette approche correspond mieux à nos objectifs, et nous appuierons donc cette proposition avancée par le groupe socialiste au Parlement européen.

I happen to believe that this approach better corresponds to what we are aiming for, and we will therefore support this proposal put forward by the Socialist Group in the European Parliament.


En ce sens, nous nous attellerons, dans l'intérêt de l'Europe, à une bonne collaboration, à un bon dialogue entre la Commission et le Parlement européen et nous appuierons donc aussi, là où nous le pourrons, votre politique pour l'an 2000.

Accordingly, we are dependent, in the interests of Europe, on there being sound cooperation and dialogue between the Commission and the European Parliament, and that is why we intend to do what we can to support your policies for the Year 2000.


Nous savons par ailleurs que le marché financier européen est important non seulement pour les entreprises, mais aussi pour ceux qui dépendent d’une retraite ordinaire, qui en dépendent donc aussi, en tant que consommateurs, du fait de leurs faibles revenus.

On the other hand, we are also aware that the European financial market has significance not only for enterprises but also for those who rely on proper provision for old age, in other words who are, as consumers, dependent on it in view of their small pensions.


Nous avons eu la crise de l'ESB ; la fièvre aphteuse ; nous avons le nouveau projet de fonds mondial pour la santé, mis en branle au cours de cette année ; nous avons les défis croissants en termes d'aide humanitaire, non seulement en Afghanistan mais aussi au Proche-Orient, à la suite de l'escalade de la violence. La dépendance de la Palestine vis-à-vis de l'aide extérieure - et donc aussi de l'aide européenne - n'a cessé de croître.

We had the BSE crisis and foot-and-mouth disease, we now have the new Global Health Fund project that has come into being this year, greater demands are being made on our humanitarian aid, not only in Afghanistan, but also because of the escalating situation in the Middle East; Palestine's dependency on external aid, including from Europe, has continually increased.


Elle cherche donc aussi à présenter l'appréciation que la Commission porte elle-même sur les progrès accomplis, à titre de contribution au débat du Conseil européen.

It therefore seeks also to provide the Commission's own evaluation of progress as a contribution to the European Council's debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen et nous appuierons donc aussi ->

Date index: 2021-05-18
w