Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cherche donc aussi " (Frans → Engels) :

Le Bloc québécois a donc cherché à vérifier l'état d'esprit du ministre des Affaires étrangères en ce domaine pour constater que cette question n'a pas soulevé un intérêt aussi grand qu'il le mérite, bien que la question sera posée dans le cadre des travaux du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, où nous, du Bloc québécois, souhaitons un débat réel et un débat qui puisse donner lieu à des modifications importantes de la pratique en la matière.

The Bloc Quebecois therefore attempted to determine in what frame of mind the Minister of External Affairs was operating in this area, and it found out that this issue did not create as much interest as it should, although it will be raised when the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade meets. The Bloc Quebecois hopes that, at that time, there will be a real debate leading to important changes to the this process.


Il me semble donc positif que la Banque européenne d’investissement cherche elle aussi à développer de nouveaux instruments financiers.

It therefore seems to me a positive thing that the European Investment Bank is also involved in developing new financial instruments.


Cependant, ce rapport cherche aussi à harmoniser le droit pénal au sein de l’UE et à établir un système de mesures préventives financées par des fonds communautaires, alors même qu’il s’agit d’un problème international et qu’il convient donc de s’y attaquer par le biais de conventions et d’accords à l’échelon des Nations unies.

However, the report also seeks to harmonise criminal legislation within the EU and to establish a system of preventative measures to be financed from EU funds, despite the fact that this is a global problem that should be regulated by means of conventions and agreements at UN level.


D. considérant que la crise intérieure géorgienne est incontestablement instrumentalisée par la Russie, qui cherche à discréditer la Géorgie en Occident en prouvant que le pays n'est pas démocratique et est instable et donc incapable de s'intégrer et de coopérer avec l'Ouest, en particulier avec l'OTAN, mais aussi avec l'Union européenne,

D. whereas the internal crisis in Georgia has undoubtedly been used by Russia, which seeks to discredit Georgia in the West by proving that the country is non-democratic and unstable and thus incapable of integration and cooperation with the West, especially with NATO, but also with the EU,


C’est donc aujourd’hui un impératif juridique, mais aussi politique, de montrer que l’Union n’est pas l’ennemie des services publics, qu’elle ne cherche pas à les entraver, mais qu’elle cherche, au contraire, à les préserver, à les encourager, à les développer.

It is therefore a legal as well as a political imperative to show today that the European Union is not hostile to public services, that it is not trying to stifle them, but that it seeks, on the contrary, to preserve, encourage and develop them.


Elle cherche donc aussi à présenter l'appréciation que la Commission porte elle-même sur les progrès accomplis, à titre de contribution au débat du Conseil européen.

It therefore seeks also to provide the Commission's own evaluation of progress as a contribution to the European Council's debate.


Elle cherche donc aussi à présenter l'appréciation que la Commission porte elle-même sur les progrès accomplis, à titre de contribution au débat du Conseil européen.

It therefore seeks also to provide the Commission's own evaluation of progress as a contribution to the European Council's debate.


Nous sommes donc aujourd’hui confrontés à un événement extrêmement grave qui, comme M. Brok vient de le dire, cherche à miner l’homme qui est le garant de la stabilité avec Israël, mais qui est aussi le garant de la résistance au Hamas, pour entraîner celui-ci sur la voie de la pacification.

We are therefore faced now with an extremely serious event which, as Mr Brok has just said, is aimed at undermining the man who is the guarantor of stability between Palestine and Israel but who is also the guarantor of resistance to Hamas, which he would see become a force for peace.


Elle mérite d'être changée pour que l'expérience que nous avons vécue avec l'Accord multilatéral sur l'investissement, et qui pourrait être à nouveau vécue lorsqu'on cherche à empêcher le Parlement de débattre de traités aussi importants, ne soit donc pas répétée.

It must be changed, so that what we experienced with the Multilateral Agreement on Investment—and which we may experience again if the government tries to prevent Parliament from debating such important treaties—will not happen again.


Il cherche aussi, avec ce projet de loi, à s'accaparer des territoires qui ne sont pas les siens et tente, par le fait même, de s'ingérer, encore une fois, dans les compétences provinciales, et celles du Québec donc, sous le couvert de l'environnement.

It is also trying, with this bill, to take over areas that are not its areas and thus to meddle once again in provincial jurisdictions and in Quebec's jurisdiction, under cover of the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cherche donc aussi ->

Date index: 2022-02-13
w