Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurons conclu " (Frans → Engels) :

C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Cependant, notre pouvoir dépendra des ententes formelles que nous aurons conclues avec ces pays.

However, the authority comes from the formal agreement that we will have with these countries.


Quand nous aurons conclu notre séance ce soir, 10 Canadiens de plus se seront suicidés parce qu'ils luttent contre la douleur et l'impuissance, contre la dépression et le désespoir.

By the time we wrap up here tonight, 10 more Canadians will have committed suicide because they are struggling with pain and hopelessness, depression and desperation.


Nous ne voulons pas nous retrouver dans cinq ans dans une situation où nous aurons mis en place des tas de programmes, où nous aurons conservé une foule d'habitats, et où nous aurons conclu un accord, simplement pour nous faire dire que ce n'est pas assez, que c'est insatisfaisant, que c'est trop ou que ce n'est pas assez.

We don't want to be in a position five years from now where we've done a bunch of programming, we've conserved a bunch of habitat, and we've come to an agreement, only to say that's not enough, that's wrong, it's too much, or it's too little.


D’ici peu, nous finirons par aboutir à une situation où nous pourrons en effet négocier un nouveau règlement de Dublin, mais où nous n’aurons toujours conclu aucun accord sur les procédures d’asile ou l’accueil, par exemple.

Before long, we will end up in a situation where we will, indeed, be able to negotiate a new Dublin Regulation, but still have reached no agreement over asylum procedures or reception, for example.


Pour une fois, nous aurons conclu la procédure législative d’un programme pluriannuel avant la date où celui-ci est censé débuter.

For once we will have concluded a multi-annual programme’s legislative process before the programme is supposed to begin.


Lorsque, par exemple, - j'espère après que nous aurons conclu un accord de réadmission avec la Fédération de Russie -, nous commencerons à discuter de la question des visas, la question de la sécurité des milliers de kilomètres de frontières que la Russie partage avec d'autres pays sera sans cesse soulevée.

When, for example - I hope after we have concluded a re-admission agreement with the Russian Federation - we begin discussing the question of visas, one question which will be raised again and again is the security of the thousands of kilometres of borders which Russia has with other countries.


Monsieur le Commissaire, nous aurons l'occasion prochainement d'examiner d'autres rapports de la Cour des comptes ou rapports d'audit - et cela à la lumière des explications de la nouvelle Commission : ainsi notamment celui concernant le Centre commun de recherche qui s'est révélé très critique, mais également le rapport spécial d'audit concernant un contrat très particulier conclu avec une société de consultants.

Commissioner, in the near future – and then also with the work of the new Commission in mind – we will have to deal with further Court of Auditors’ reports or audit reports, such as the one on the Joint Research Centre, which has turned out to be very critical, but also the special audit report on a very unusual contract with a consultancy firm.


Nous recevrons des subventions de près de 5 millions de dollars lorsque nous aurons conclu toutes nos ententes.

We will be receiving about $5 million in funding when we get all of our agreements in place.


Les surplus exonérés sont créés lorsque la filiale étrangère exerce des activités réelles et commerciales dans un pays étranger, et génère un revenu d'entreprise; nous aurons conclu un traité d'impôt, ou un AERF, avec le pays étranger en question.

Exempt surplus arises where the foreign subsidiary is carrying on genuine, active business activities in a foreign jurisdiction, earning business income; foreign jurisdiction is one with which we have a tax treaty, or a TIEA.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons conclu ->

Date index: 2022-08-10
w