Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espagnoles devrait permettre » (Français → Anglais) :

L’aide sollicitée par les autorités espagnoles devrait permettre d’aider d’anciens salariés de 198 petites et moyennes entreprises.

The funds, requested by the Spanish authorities, would help former workers from 198 small and medium-sized businesses.


L’aide sollicitée par les autorités espagnoles devrait permettre d’aider d’anciens salariés de 423 petites et moyennes entreprises.

The funds requested by the Spanish authorities would help former workers from 423 small and medium sized enterprises.


Ce montant, sollicité par les autorités espagnoles, devrait permettre d’aider les anciens travailleurs de 143 entreprises, des PME pour la plupart.

The funds, requested by the Spanish authorities, would help former workers from 143 mostly small enterprises.


Conformément à l'avis rendu sur le programme de stabilité initial , le Conseil estime qu'une poursuite de la stratégie adoptée, fondée sur des réformes structurelles, sur la stabilité du cadre monétaire à l'intérieur de l'UEM et sur un assainissement budgétaire judicieux, devrait permettre à l'économie espagnole d'évoluer dans le sens du scénario macroéconomique à moyen terme.

Following its opinion on the initial stability programme , the Council considers that a continuation of the strategy adopted, based on structural reforms along with the stable monetary framework under EMU and sound budgetary consolidation, should allow the Spanish economy to develop in line with the medium-term macroeconomic scenario.


Pour un pays comme la Galice, qui assure une bonne partie de la production laitière de l'État espagnol, dont la structure agraire est fondée sur la petite propriété familiale qui est précisément la plus propice à un développement rural durable, et qui a déployé au cours des dernières décennies des efforts considérables pour moderniser ce secteur, la réforme de la PAC devrait favoriser une augmentation de la production laitière, ne fût-ce que pour lui permettre de répond ...[+++]

For a country like Galicia, which accounts for a large part of Spanish milk production, possesses an agricultural structure based on small family farms (and therefore ideal for sustainable rural development), and has in recent decades made an extraordinary effort to modernise the milk production sector, the CAP reform should encourage increased milk production, with the goal of covering the needs of the Peninsular market at the very least. While provision should be made for a transition period during which the intervention price is maintained.


Pour un pays comme la Galice, qui assure une bonne partie de la production laitière de l'État espagnol, dont la structure agraire est fondée sur la petite propriété familiale qui est précisement la plus propice à un développement rural durable, et qui a déployé au cours des dernières décennies des efforts considérables pour moderniser ce secteur, la réforme de la PAC devrait favoriser une augmentation de la production laitière, ne fût-ce que pour lui permettre de répond ...[+++]

For a country like Galicia, which accounts for a large part of Spanish milk production, possesses an agricultural structure based on small family farms (and therefore ideal for sustainable rural development), and has in recent decades made an extraordinary effort to modernise the milk production sector, the CAP reform should encourage increased milk production, with the goal of covering the needs of the Peninsular market at the very least. While provision should be made for a transition period during which the intervention price is maintained.


De plus, un apport de 25 milliards de pesetas espagnoles, susceptible d'être effectué à l'avenir par des partenaires privés, devrait permettre de couvrir une partie des besoins supplémentaires.

An injection of Pta 25 billion, likely to be made by private investors at some stage in the future, should also help to cover some of the extra requirements.


considérant que, dans ces conditions, une limitation quantitative des livraisons originaires des autres États membres devrait permettre de poursuivre le processus de restructuration des entreprises sidérurgiques espagnoles dans le cadre des plans visés par le protocole no 10 joint à l'acte d'adhésion et de rééquilibrer la situation; que cette mesure devrait permettre à ce secteur, et particulièrement aux entreprises intéressées, de s'adapter à l'économie du marché commun;

Whereas, under the circumstances, a quantitative restriction on deliveries from the other Member States should allow Spanish steel undertakings to continue their process of restructuring along the lines of the plans referred to in Protocol No 10 attached to the Act of Accession and to redress the situation; whereas this measure should allow the sector, and in particular the undertakings concerned, to adapt to the economy of the common market;


La mise en vigueur de cette Convention devrait permettre, sur une période de 5 ans, a quelque 25.000 travailleurs de la sidérurgie espagnole de bénéficier d'une aide de réadaptation CECA.

The Convention should, over a five-year period, enable some 25 000 Spanish steel workers to benefit from ECSC readaptation aid.


w