Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erreurs avaient déjà " (Frans → Engels) :

qu’un droit de rétractation est octroyé aux seuls investisseurs qui avaient déjà accepté d’acheter les valeurs mobilières ou d’y souscrire avant la publication du supplément et pour autant que les valeurs mobilières ne leur avaient pas encore été livrées au moment où le fait nouveau significatif ou l’erreur ou inexactitude substantielle est survenu ou a été constaté.

that a right of withdrawal is only granted to those investors who had already agreed to purchase or subscribe for the securities before the supplement was published and where the securities had not yet been delivered to the investors at the time when the significant new factor, material mistake or material inaccuracy arose or was noted.


Vous avez dit, sauf erreur, que la grande majorité de ceux qui étaient admissibles à la procédure d'examen expéditif, qui ne s'applique qu'aux contrevenants incarcérés pour la première fois dans un établissement fédéral, n'étaient certainement pas des anges et que la plupart d'entre eux avaient déjà commis des infractions pour lesquelles ils avaient été incarcérés la plupart du temps dans des établissements provinciaux.

I believe your point was, and correct me if I'm wrong, that the vast majority of the people who are eligible for APRs, because these apply to first-time federal offenders, are by no means angels, and that most of these have committed offences in the past for which they have received, in many cases, incarceration in provincial jails.


131. déplore qu'il n'ait pas été remédié à certaines défaillances récurrentes des systèmes de gestion et de contrôle qui avaient déjà été relevées et signalées les années précédentes: classification incorrecte de l'utilisation des sols, surdéclaration des terres éligibles dans le SIPA ou application erronée de la notion d'«erreur manifeste»;

131. Regrets that some systematic failures in the management and controls systems observed and reported already in previous years have not been remedied: incorrect classification of land use, overstatement of eligible land in LPIS or incorrect application of the obvious error concept;


127. déplore qu'il n'ait pas été remédié à certaines défaillances récurrentes des systèmes de gestion et de contrôle qui avaient déjà été relevées et signalées les années précédentes: classification incorrecte de l'utilisation des sols, surdéclaration des terres éligibles dans le SIPA ou application erronée de la notion d'"erreur manifeste";

127. Regrets that some systematic failures in the management and controls systems observed and reported already in previous years have not been remedied: incorrect classification of land use, overstatement of eligible land in LPIS or incorrect application of the obvious error concept;


À présent, la Commission a finalement décidé que cela était une erreur, mais les trois quarts de l’autoroute avaient déjà été construits au moment où cette décision a été prise.

Now, the Commission eventually decided that this was wrong, but three quarters of the motorway had already been built by the time that decision was made.


Bien que la Commission ait précisé dans ses réponses aux observations de la Cour des comptes que certaines erreurs avaient déjà été rectifiées et que toutes les critiques de la Cour n'étaient pas justifiées, il subsiste néanmoins l'impression que la politique du tourisme a été gérée sur un mode amateur, aussi bien sur le fond que pour la gestion budgétaire.

Although the Commission made it clear, in its replies to the observations of the Court of Auditors, that some mistakes had already been rectified and that not all the Court's criticisms were justified, the overall impression nevertheless remains that tourism policy was handled amateurishly as regards both substance and budgetary management.


En 1990 et en 1996, les mêmes erreurs avaient déjà été commises.

The same errors were committed both in 1990 and in 1996.


Par erreur, le personnel a laissé savoir que des exemplaires avaient déjà été produits, et que c'était pour un député de l'opposition.

It then slipped out erroneously from the printing department that it had run off copies and that it was for an opposition member.


Quand les libéraux ont fini par admettre leur erreur, les agriculteurs avaient déjà dû encourir des frais extrêmement importants et beaucoup de jeunes avaient quitté la profession.

By the time the Liberals acknowledged their mistake, it not only cost farmers severely but we lost a whole bunch of young farmers.


Les recherches qui ont abouti à la création de ce parc dans les Territoires du Nord-Ouest ont révélé que des droits de prospection avaientjà été accordés par erreur à une entreprise du nom de Darnley Bay Ressources.

In the background research for this park in the Northwest Territories some exploration rights had been granted earlier in error to a company called Darnley Bay Resources.


w